»
S
I
D
E
B
A
R
«
#011: Denglisch
26. Juli 2007

Ich weiß, Ihr wollt Deutsch lernen. Aber für all die von Euch, die sowieso schon Englisch sprechen, ist das gar nicht nötig. Denn viele unserer deutschen Begriffe sind gar nicht Deutsch, sondern Englisch. Wir finden Dinge cool und ziehen zum Fitnesstraining gerne ein stylishes T-Shirt an. Manchmal werden Trainingsstunden gecancelt, aber das kann auch passend sein, wenn man sowieso zu einem Meeting muss, weil man gerade ein Startup gelaunched hat.

Englische Wörter zu benutzen und sie mit der deutschen Sprache zu verbinden, finden viele vor allem junge Deutsche toll. Man nennt das Denglisch. In den vergangenen Jahren hat sich die deutsche Sprache insgesamt sehr verändert. Wenn das Telefon kaputt ist, hat man früher den Kundendienst angerufen. Heute ruft man den Service oder Support an oder gleich die Hotline.

Viel lustiger finde ich allerdings, dass es auch Scheinanglizismen gibt. Das sind Begriffe, die zwar Englisch klingen, die aber kein Engländer oder Amerikaner versteht. Das bekannteste Wort ist das Wort Handy. In Deutschland ist das Handy ein Mobiltelefon. Und ein Beamer ist bei uns nicht etwa ein Auto, sondern ein Projektor, um beispielsweise Powerpoint-Präsentationen auf der Leinwand zu zeigen. Ein Dressman ist für uns hier ein schöner Mann, also ein männliches Model. Und ein Oldtimer ist ein sehr altes Auto. Ein Showmaster ist ein Moderator, jemand, der eine Fernsehshow präsentiert. Und in Deutschland gibt es auch nicht nur Teenager, sondern auch Twens. Das sind dann die Leute zwischen 20 und 30.

Seid Ihr jetzt komplett verwirrt? Müsst Ihr nicht sein. Denn jede Sprache ist ein Gemisch aus verschiedenen Einflüssen. Wir haben ein Rendezvous, trinken gerne Capuccino und machen danach eine Siesta. Oder? Trotzdem – ich freue mich, dass Ihr Deutsch lernt und werde auch in den nächsten Wochen versuchen, Euch dabei zu helfen.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Episode hier herunterladen
Text hier als PDF herunterladen
Die Vokabelliste gibt es hier

  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
  • Ma.gnolia
  • MisterWong
  • Reddit
  • Yigg

14 Antworten  
Marie-Laure DANNOUX schreibt:
4. Dezember 2008

egal in welche sprache so schreibe ich in French… Bravo pour vos articles ; quel plaisir de comprendre de l’allemand tout en apprenant.
Pourriez-vous faire un article sur les lieux de séjour de vacances en Allemagne? merci infiniment
ML Avon Fontainebleau

Margaret Landby schreibt:
10. Dezember 2008

Thema Idee- Foehn- wie erklaert man einem Amerikaner der gern in einem Durchzug vor einem Ventilator steht das der Foehn einen krank machen koennte.

kurt schreibt:
12. Januar 2009

das ist gut phase um lerne deutsch.es ist sehr nützbar.Ich lebe in turkey.Ich lese die lektüre hier.

roland Herwig schreibt:
8. Mai 2009

Going to Switzerland, then Germany in a month. Denglisch was interesting. Perhaps a program showing different German usage between the three German-speaking countries?
Roland
Oklahoma City

Offunia aus Polen:) schreibt:
19. Juni 2009

Super Seite:)
Danke;* Ich liebe Deutsch:) Du hilfst mir sooo sehrr ;***

OSCAR schreibt:
16. August 2009

Hallo, ich schreibe auf Katalanisch ; )

Acabo de descobrir aquesta pàgina web i m’ha sigut molt útil!

Moltes gràcies per haver-la dut endavant!

Fido schreibt:
16. September 2009

This is not slow.
It may be slow for you but it is too much fast for people whose native language is not German.

admin schreibt:
17. September 2009

Believe me, it is a lot slower than native Germans usually talk. I know it is not easy. But this podcast is not for beginners, but for advanced learners. And you have the possibility to read along and to listen as many times as you want.

Der Viking schreibt:
21. Oktober 2009

Fido, this is indeed slow enough to follow for those of us who have had German classes but cannot follow, for instance, German TV newscasts or have trouble with movies without subtitles.

Es ist ganz toll!

kels-ay munzenmaier schreibt:
3. November 2009

this is waayy too fast for me! im very bad in german. there is this boy that sits behind me im german class and he is wayy smarter than me and very handsom. i guess im not and never will be an andvance learner.i like your voice;)best part!

BILLIE BOB olsine schreibt:
3. November 2009

hello. this podcast was AmAzInG. I aM iN lOVe WiTh GeRmAn. ThAt Is WhY I Am GeTtInG a very good gride. I love katie, kelsey, klaus, and eggs ?<33

Thomas F. Guthörle schreibt:
10. Januar 2010

Ich finde es grauenhaft und entsetzlich, wie unsere schöne, wortreiche deutsche Sprache immer mehr dezimiert, zerstört und verhunzt wird!
„Handicap“ – statt Behinderung/ Einschränkung !
„Hi“ – statt Hallo !
„Kids“ – statt Kinder !
„Flyer“ – statt Faltblatt !
„Lifecouch“ – statt Lebenstrainer / Lebenswart !
„Blockbuster“ – statt Straßenfeger !
„Sale“ – statt Schlußverkauf !
„Statement“ – statt Aussage/Wortmeldung ! u.s.w.
Wir verlernen immer mehr, UNSERE Sprache zu benutzen und verwenden stattdessen unnütze amerikanische Worte, worüber die Amis sich lustig machen (Zitat Los Angeles Time, April 2001: „Das ist eine sprachliche Unterwürfigkeit ohnesgleichen…“).
Unsere gute, stabile deutsche Währung, die Deutsche Mark wurde uns genommen, ohne daß wir gefragt wurden! Daß nun unsere schöne, ausdrucksstarke und reiche Muttersprache erhalten und bewahrt bleibt, das liegt an JEDEM von uns selbst!
Bereits 1943 kündigten die Amis an, nach dem Krieg unserer Sprache die Ursprünglichkeit zu nehmen und sie zu amerikanisieren – wollen wir ihnen diesen Gefallen freiwillig tun…? NEIN!!!

Thomas F. Guthörle

Lena und Kristina schreibt:
13. Mai 2010

Liebe Annik,

danke für dein Podcast! Wir hören das ziemlich oft, und wir finden das sehr interessant.
Wir können dir einpaar neue Themen vorschlagen. Und zwar:
1. Das Leben von den Studenten in Deutschland
2. Die Arbeitsmarktsmöglichkeiten für die Ausländer in Deutschland (für uns :) )
Wir sind Studentinnen aus Lettland. Wir studieren Betriebswirtschaftslehre an der technischen Universität in Riga.
Melde dich mal! Wir werden auf e-mail warten!
Wir wünschen dir viel Erfolg und Spaß bei der Arbeit!

Liebe Grüße,
Lena und Kristina

Nathan (der Weise) ;) schreibt:
22. Mai 2010

Wie immer, vielen Dank für ihren Podcasts. Bei Slow German fand ich es viel leichter, mein Deutsch zu verbessern.

Jetzt mache ich meinen “A-levels” (Englisches Abitur), und habe schon ein Jahr getan. aber jetzt, lernen wir fast ganz “Denglisch”!! Manchmal kann ich nicht glauben, wie viele Englischen Wörte auf Deutsch benutzt sind. Es ist aber sehr nützlich, wenn ich ein Deutsches Wort nicht kenne weil ich es oft vermuten können

Alles gute zur Zukunft! (und ich hoffe, dass ihr mich verstehen können!)

Antworten

»  Substance: WordPress   »  Style: Ahren Ahimsa   »  Impressum: Hier klicken!