Slow German #036 - Kinderlieder بطيئة الألمانية # 036 -- الطفل
2. 2nd Oktober 2008 تشرين الأول / أكتوبر 2008
Heute möchte ich Euch etwas über Kinderlieder erzählen, denn ich weiß, dass viele meiner Hörer Eltern sind und selber kleine Kinder haben. وأود اليوم أن أقول لكم عن الاطفال ، لأنني أعرف أن كثيرا من الآباء بلادي المستمعين هي نفسها والأطفال الصغار. Es gibt eine Menge Lieder, und später werde ich Euch auch einige vorsingen lassen. هناك الكثير من الأغاني ، وسأقدم لكم في وقت لاحق أيضا ترك بعض الاختبارات. Meine Podcast-Kolleginnen Rickie und Tina haben extra ein Medley eingesungen. زملائي podcast Rickie وتينا اضافية eingesungen أ متنوع.
Die meisten Kinderlieder in Deutschland stammen aus dem 19. معظم الاطفال في ألمانيا ينحدرون من 19th Jahrhundert. القرن. Manche Autoren haben bis zu 500 Texte für Kinderlieder geschrieben. بعض الكتاب قد يصل إلى 500 النصوص المكتوبة للأطفال. Kinderlieder werden Kindern vor allem von den Eltern vorgesungen. أطفال أطفال هي التي تقدم للوالدين. Kinder lernen durch die Musik und den Text viel Neues dazu. يتعلم الأطفال من خلال النص والموسيقى والكثير منهم. Die ständigen Wiederholungen mancher Zeilen machen ihnen Spaß. التكرار المستمر للبعض الخطوط لجعلها ممتعة. Und für viele Kinderlieder gibt es auch Handbewegungen oder ähnliches. وبالنسبة لكثير من الاطفال هناك من ناحية حركات أو أي شيء من هذا القبيل. Jedes Kind in Deutschland kenn das Lied “Hoppe, hoppe, Reiter”. كل طفل في ألمانيا نعرف أغنية "هوبي هوبي ، الدراجين". Da sitzt das Kind auf dem Knie eines Erwachsenen, als wäre es ein Reiter auf einem Pferd. وكما الطفل تقع على الركبة من قبل البالغين ، لأن من شأنه أن يكون المتسابق على الحصان. An einer Stelle im Lied fällt der Reiter aber vom Pferd hinunter - der Erwachsene simuliert das mit dem Kind, hält es dabei aber natürlich fest, damit es sich nicht verletzt. في نقطة واحدة في أغنية ، لكن المتسابق الحصان بانخفاض -- هي محاكاة الكبار مع الطفل ، ويحمل بقوة ولكن بالطبع ، لذلك لا يصب. Für Kinder ist das ein großer Spaß. وبالنسبة للأطفال ، هذا هو متعة كبيرة.
Auch im Kindergarten oder in der Grundschule werden die alten Lieder immer wieder gesungen. حتى في رياض الأطفال أو المدارس الابتدائية في أغنية سونغ القديمة مرة أخرى ومرة أخرى. Die Lieder haben mehrere Strophen, und ich muss gestehen, dass ich meistens nur noch die erste auswendig kann - wenn überhaupt. اغاني عدة المقاطع الشعرية ، وبد لي أن أعترف بأنني عادة الأولى فقط يمكن حفظها -- إذا كان من أي وقت مضى. Das einfachste Kinderlied ist wohl “Alle meine Entchen”, das man auch sehr leicht auf dem Klavier spielen kann. وأبسط هذه الطرق هي ربما أغنية الأطفال "كل بلادي بطة صغيرة" ، الذي هو أيضا من السهل جدا على البيانو يمكن أن تقوم به. Dann gibt es noch “Hänschen Klein”, “Ein Vogel wollte Hochzeit machen”, “Alle Vögel sind schon da” oder “Kommt ein Vogel geflogen” oder “Häschen in der Grube”. ثم هناك "Hänschen الصغيرة" ، و "ألف طائر يريد أن يجعل الزفاف" ، و "على جميع الطيور هناك بالفعل" أو "إذا حلقت الطيور" أو "الأرانب في حفرة." Ihr merkt schon - in vielen Liedern geht es um Tiere und um die Natur. يتذكر لها بالفعل -- في كثير من الأغاني هو عن الحيوانات والطبيعة.
Oft merkt man aber, dass die Lieder schon sehr alt sind. ولكننا كثيرا ما تلاحظ أن الأغاني القديمة جدا. So beginnt ein Lied mit der Zeile “es klappert die Mühle am rauschenden Bach, klipp-klapp”. هكذا تبدأ أغنية مع الخط "وسمع دوي المطحنة التسرع في تيار ، بين جرف للطي". Kinder in unserer heutigen Welt werden nicht wissen, was eine Mühle ist - dass dort früher Mehl gemahlen wurde und es einen Müller gab. الأطفال في عالمنا اليوم لا نعرف ما مطحنة أ -- أن في السابق كان هناك والدقيق وقدم لها ميلر. Viele Lieder widmen sich besonderen Anlässen. العديد من الأغاني مكرسة لفي المناسبات الخاصة. “Ich geh mit meiner Laterne” singen die Kinder im Herbst, am St. Martinstag. "أذهب مع زملائي فانوس" الغناء للأطفال في الخريف ، في سانت مارتن. Ich werde Euch bald davon erzählen. سوف اقول لهم لكم قريبا.
Wichtig sind vor allem auch die Schlaflieder, also Lieder, die man Kindern vorsingt, wenn sie schon im Bett liegen und einschlafen sollen. مهمة خاصة التهويدات ، حتى الأغاني التي كنت vorsingt الأطفال عندما يكونون بالفعل ونائما في السرير ل. Das sind beruhigende, schöne Lieder. هذه هي مطمئنة ، والأغاني الجميلة. Das bekannteste ist bestimmt “Schlaf, Kindlein, schlaf” oder “Weißt Du, wie viel sternlein stehen”. الاكثر شهرة هو بالتأكيد "النوم ، الطفل ، النوم ،" أو "هل تعرف كم sternlein موقف". Einen Link zu einer guten Internetseite mit deutschen Kinderliedern und dem Text dazu stelle ich Euch auf meine Seite slowgerman.com. وصلة الى موقع الألمانية جيدة مع الأطفال أغنيات والنص لكم ، وأنا على جانبي slowgerman.com. Oder Ihr schaut jetzt auf Euren iPod und drückt auf die mittlere Taste, bis der Text kommt. أو هل أن ننظر الآن على أجهزة أي بود الخاص بك ويضع الضغط على الزر الأوسط حتى يأتي النص. Am Ende des Textes steht der Link. في نهاية النص هو الصلة.
http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm
Jetzt hören wir aber Rickie und Tina mit ihrem Kinderliedermedley. ولكن الآن نسمع Rickie وتينا مع أطفالهم متنوع. Die beiden wohnen hier in München und sind professionelle Sängerinnen. البلدين يعيشون هنا في ميونخ هي المهنية والمغنين. Sie machen auch einen Podcast, er heißt “ Chicks on Tour “. كما أنها تقدم podcast ، انه دعا "الفراخ على جولة".
XXX الثلاثون
Zum Schluss noch eine Empfehlung von meinem Hörer Jaume aus Brasilien. وأخيرا ، توصية من مستمعي Jaume من البرازيل. Er empfiehlt das Magazin “ Deutsch Perfekt “, den Link findet Ihr auf meiner Homepage. ويوصي مجلة "الألمانية مثالي" ، والصلة ويمكن الاطلاع على الصفحة الرئيسية لبلدي.
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. أغاني كليب : أدوبي فلاش لاعب (النسخة 9 أو أعلاه) هو المطلوب للعب هذا أغنية كليب. You also need to have JavaScript enabled in your browser. حتى أنت بحاجة إلى تشغيل الجافا سكريبت في المتصفح.
Hier die Folge herunterladen هنا هو تسلسل التحميل
















