Slow German #036 - Kinderlieder بطيئة الألمانية # 036 -- الطفل

2. 2nd Oktober 2008 تشرين الأول / أكتوبر 2008

Heute möchte ich Euch etwas über Kinderlieder erzählen, denn ich weiß, dass viele meiner Hörer Eltern sind und selber kleine Kinder haben. وأود اليوم أن أقول لكم عن الاطفال ، لأنني أعرف أن كثيرا من الآباء بلادي المستمعين هي نفسها والأطفال الصغار. Es gibt eine Menge Lieder, und später werde ich Euch auch einige vorsingen lassen. هناك الكثير من الأغاني ، وسأقدم لكم في وقت لاحق أيضا ترك بعض الاختبارات. Meine Podcast-Kolleginnen Rickie und Tina haben extra ein Medley eingesungen. زملائي podcast Rickie وتينا اضافية eingesungen أ متنوع.

Die meisten Kinderlieder in Deutschland stammen aus dem 19. معظم الاطفال في ألمانيا ينحدرون من 19th Jahrhundert. القرن. Manche Autoren haben bis zu 500 Texte für Kinderlieder geschrieben. بعض الكتاب قد يصل إلى 500 النصوص المكتوبة للأطفال. Kinderlieder werden Kindern vor allem von den Eltern vorgesungen. أطفال أطفال هي التي تقدم للوالدين. Kinder lernen durch die Musik und den Text viel Neues dazu. يتعلم الأطفال من خلال النص والموسيقى والكثير منهم. Die ständigen Wiederholungen mancher Zeilen machen ihnen Spaß. التكرار المستمر للبعض الخطوط لجعلها ممتعة. Und für viele Kinderlieder gibt es auch Handbewegungen oder ähnliches. وبالنسبة لكثير من الاطفال هناك من ناحية حركات أو أي شيء من هذا القبيل. Jedes Kind in Deutschland kenn das Lied “Hoppe, hoppe, Reiter”. كل طفل في ألمانيا نعرف أغنية "هوبي هوبي ، الدراجين". Da sitzt das Kind auf dem Knie eines Erwachsenen, als wäre es ein Reiter auf einem Pferd. وكما الطفل تقع على الركبة من قبل البالغين ، لأن من شأنه أن يكون المتسابق على الحصان. An einer Stelle im Lied fällt der Reiter aber vom Pferd hinunter - der Erwachsene simuliert das mit dem Kind, hält es dabei aber natürlich fest, damit es sich nicht verletzt. في نقطة واحدة في أغنية ، لكن المتسابق الحصان بانخفاض -- هي محاكاة الكبار مع الطفل ، ويحمل بقوة ولكن بالطبع ، لذلك لا يصب. Für Kinder ist das ein großer Spaß. وبالنسبة للأطفال ، هذا هو متعة كبيرة.

Auch im Kindergarten oder in der Grundschule werden die alten Lieder immer wieder gesungen. حتى في رياض الأطفال أو المدارس الابتدائية في أغنية سونغ القديمة مرة أخرى ومرة أخرى. Die Lieder haben mehrere Strophen, und ich muss gestehen, dass ich meistens nur noch die erste auswendig kann - wenn überhaupt. اغاني عدة المقاطع الشعرية ، وبد لي أن أعترف بأنني عادة الأولى فقط يمكن حفظها -- إذا كان من أي وقت مضى. Das einfachste Kinderlied ist wohl “Alle meine Entchen”, das man auch sehr leicht auf dem Klavier spielen kann. وأبسط هذه الطرق هي ربما أغنية الأطفال "كل بلادي بطة صغيرة" ، الذي هو أيضا من السهل جدا على البيانو يمكن أن تقوم به. Dann gibt es noch “Hänschen Klein”, “Ein Vogel wollte Hochzeit machen”, “Alle Vögel sind schon da” oder “Kommt ein Vogel geflogen” oder “Häschen in der Grube”. ثم هناك "Hänschen الصغيرة" ، و "ألف طائر يريد أن يجعل الزفاف" ، و "على جميع الطيور هناك بالفعل" أو "إذا حلقت الطيور" أو "الأرانب في حفرة." Ihr merkt schon - in vielen Liedern geht es um Tiere und um die Natur. يتذكر لها بالفعل -- في كثير من الأغاني هو عن الحيوانات والطبيعة.

Oft merkt man aber, dass die Lieder schon sehr alt sind. ولكننا كثيرا ما تلاحظ أن الأغاني القديمة جدا. So beginnt ein Lied mit der Zeile “es klappert die Mühle am rauschenden Bach, klipp-klapp”. هكذا تبدأ أغنية مع الخط "وسمع دوي المطحنة التسرع في تيار ، بين جرف للطي". Kinder in unserer heutigen Welt werden nicht wissen, was eine Mühle ist - dass dort früher Mehl gemahlen wurde und es einen Müller gab. الأطفال في عالمنا اليوم لا نعرف ما مطحنة أ -- أن في السابق كان هناك والدقيق وقدم لها ميلر. Viele Lieder widmen sich besonderen Anlässen. العديد من الأغاني مكرسة لفي المناسبات الخاصة. “Ich geh mit meiner Laterne” singen die Kinder im Herbst, am St. Martinstag. "أذهب مع زملائي فانوس" الغناء للأطفال في الخريف ، في سانت مارتن. Ich werde Euch bald davon erzählen. سوف اقول لهم لكم قريبا.

Wichtig sind vor allem auch die Schlaflieder, also Lieder, die man Kindern vorsingt, wenn sie schon im Bett liegen und einschlafen sollen. مهمة خاصة التهويدات ، حتى الأغاني التي كنت vorsingt الأطفال عندما يكونون بالفعل ونائما في السرير ل. Das sind beruhigende, schöne Lieder. هذه هي مطمئنة ، والأغاني الجميلة. Das bekannteste ist bestimmt “Schlaf, Kindlein, schlaf” oder “Weißt Du, wie viel sternlein stehen”. الاكثر شهرة هو بالتأكيد "النوم ، الطفل ، النوم ،" أو "هل تعرف كم sternlein موقف". Einen Link zu einer guten Internetseite mit deutschen Kinderliedern und dem Text dazu stelle ich Euch auf meine Seite slowgerman.com. وصلة الى موقع الألمانية جيدة مع الأطفال أغنيات والنص لكم ، وأنا على جانبي slowgerman.com. Oder Ihr schaut jetzt auf Euren iPod und drückt auf die mittlere Taste, bis der Text kommt. أو هل أن ننظر الآن على أجهزة أي بود الخاص بك ويضع الضغط على الزر الأوسط حتى يأتي النص. Am Ende des Textes steht der Link. في نهاية النص هو الصلة.

http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm

Jetzt hören wir aber Rickie und Tina mit ihrem Kinderliedermedley. ولكن الآن نسمع Rickie وتينا مع أطفالهم متنوع. Die beiden wohnen hier in München und sind professionelle Sängerinnen. البلدين يعيشون هنا في ميونخ هي المهنية والمغنين. Sie machen auch einen Podcast, er heißt “ Chicks on Tour “. كما أنها تقدم podcast ، انه دعا "الفراخ على جولة".

XXX الثلاثون

Zum Schluss noch eine Empfehlung von meinem Hörer Jaume aus Brasilien. وأخيرا ، توصية من مستمعي Jaume من البرازيل. Er empfiehlt das Magazin “ Deutsch Perfekt “, den Link findet Ihr auf meiner Homepage. ويوصي مجلة "الألمانية مثالي" ، والصلة ويمكن الاطلاع على الصفحة الرئيسية لبلدي.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. أغاني كليب : أدوبي فلاش لاعب (النسخة 9 أو أعلاه) هو المطلوب للعب هذا أغنية كليب. You also need to have JavaScript enabled in your browser. حتى أنت بحاجة إلى تشغيل الجافا سكريبت في المتصفح.

Hier die Folge herunterladen هنا هو تسلسل التحميل

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. هذه الأيقونات فرع على الشبكات الاجتماعية التي المستخدمين في إيجاد وتحميل المحتوى الجديد يمكن تقاسمها مع الآخرين.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 07:35 قدمت في العام في 07:35

7 Kommentare 7 تعليقات

Slow German #035 - Religion بطيئة الألمانية # 035 -- الدين

21. 21st September 2008 أيلول / سبتمبر 2008

Ich wurde gebeten, über Religion zu sprechen. طلب مني الحديث عن الدين. Religion in Deutschland. الدين في ألمانيا. Wie so oft muss man bei diesem Thema unterscheiden zwischen Ostdeutschland und Westdeutschland. وكما كانت الحال غالبا لديك بشأن هذه المسألة تختلف بين الشرق والغرب ألمانيا. Denn in Ostdeutschland, also in der ehemaligen DDR, hatte die Regierung eine antikirchliche Haltung. لأن في ألمانيا الشرقية ، ثم في جمهورية ألمانيا الديمقراطية السابقة ، كانت الحكومة قد مضاد للموقف الديني. Daher sind noch heute 68 Prozent der Ostdeutschen nicht religiös. ولذلك ، اليوم 68 في المئة من الألمان لا شرق الدينية. Genauer gesagt: Sie gehören keiner Kirche an. وبعبارة ادق : وهم ينتمون إلى أي كنيسة. Ob sie für sich einen Glauben haben, ist schwer zu erforschen. ما إذا كان الإيمان هو أن من الصعب استكشاف. In Westdeutschland sieht diese Zahl ganz anders aus: Hier sind es nur 15 Prozent, die keiner Religionsgemeinschaft angehören. في غرب ألمانيا الرقم تبدو مختلفة تماما : وهنا فقط 15 في المئة الذين لا ينتمون الى جماعة دينية. Ich gehöre dazu. أنا واحد منهم.

Die meisten Deutschen sind Christen. معظم الالمان هم مسيحيون. Ein Drittel der Deutschen sind Katholiken, ein Drittel sind evangelisch, also Protestanten. ثلث الالمان الكاثوليك ، والبروتستانت واحدة هي الثالثة ، حتى البروتستانت. Der Rest gehört zu keiner dieser Gemeinschaften. بقية ينتمي إلى أي من هذه المجتمعات. Man kann eine regionale Unterteilung erkennen: Der Norden von Deutschland ist eher protestantisch, der Süden katholisch. ويمكن للمرء أن تعترف التقسيم الإقليمي : من الشمال ألمانيا هو أكثر البروتستانتية ، والكاثوليكية في الجنوب.

Natürlich gibt es noch andere Konfessionen in Deutschland, es gibt Juden oder orthodoxe Christen, Baptisten und Zeugen Jehovas,  allerdings ist ihre Zahl sehr klein. بالطبع هناك الأديان الأخرى في ألمانيا ، هناك اليهود أو المسيحيين ، والمعمدانيين وشهود يهوه ، على الرغم من ان عددهم صغير جدا. Nach den Katholiken und Protestanten gibt es vor allem Muslime in Deutschland, sie machen vier Prozent der Bevölkerung aus. بعد الكاثوليك والبروتستانت هي معظمهم من المسلمين في ألمانيا ، انهم يمثلون أربعة في المئة من السكان. Das kommt daher, weil in den 60er-Jahren viele Gastarbeiter aus der Türkei nach Deutschland kamen und hier geblieben sind. وذلك لأن في 60s العديد من العمال الاجانب من تركيا إلى ألمانيا وبقي جاء الى هنا.

Die christlichen Kirchen in Deutschland haben große Sorgen. الكنائس المسيحية في ألمانيا بالغ القلق. Immer mehr Menschen treten aus der Kirche aus, das heißt sie wollen offiziell nicht mehr zu dieser Religionsgemeinschaft gehören. المزيد والمزيد من الناس للخروج من الكنيسة ، التي رسميا يعني أنها لم تعد تريد أن تنتمي إلى هذه الطائفة الدينية. Das bringt nicht nur spirituelle Probleme für die Kirche, sondern auch finanzielle. وبذلك يرتفع ليس فقط المشاكل الروحية للكنيسة ، ولكن أيضا مالية. Denn jeder Gläubige in Deutschland zahlt die so genannte Kirchensteuer. لأن كل مؤمن في ألمانيا يدفع ما يسمى الكنيسة. Sie wird vom Staat mit den anderen Steuern eingezogen und an die Kirchen weitergegeben. ومن من دولة إلى دولة أخرى لجمع الضرائب ومرت على الكنائس. Von diesem Geld werden vor allem soziale Einrichtungen finanziert, wie kirchliche Kindergärten, Altenheime und andere Betreuungsangebote. من هذا المال سيكون أساسا تمويل الخدمات الاجتماعية ، مثل الكنيسة ورياض الأطفال ودور المسنين وغيرها من مرافق الرعاية. Je mehr Menschen aus der Kirche austreten, desto weniger Menschen zahlen Kirchensteuer. فإن المزيد من الناس من الكنيسة إلى الفرار ، وأقل الناس يدفعون ضريبة الكنيسة.

Wichtig ist der Kirchenbesuch für die meisten Christen an Weihnachten oder Ostern. ومن المهم لزيارة الكنيسة بالنسبة لمعظم المسيحيين في عيد الميلاد أو عيد الفصح. Hier wird dann das jeweilige Fest groß gefeiert. هنا الحالي هو وليمة كبيرة واحتفل. Die wenigsten Deutschen aber gehen jeden Sonntag in die Kirche. عدد قليل من الألمان ولكن الذهاب الى الكنيسة كل يوم أحد.

In einer katholischen Stadt wie München ist die Kirche allgegenwärtig. في مدينة ميونخ مثل الكنيسة الكاثوليكية هو ماثل في كل مكان. Das bedeutet, sie ist überall. وهذا يعني أنه في كل مكان. Vor allem in der Altstadt stehen zahlreiche katholische Kirchen, alte Bauwerke, die sehr prunkvoll sind. ولا سيما في المدينة القديمة هناك العديد من الكنائس الكاثوليكية ، والمباني القديمة ، التي هي فخم جدا. Auch das Wahrzeichen von München, die Frauenkirche, ist eine Kirche mit zwei Türmen. حتى الرمز من ميونخ ، Frauenkirche ، مع كنيسة البرجين. Zur vollen Stunde hört man überall Kirchenglocken läuten. لساعة كاملة ، واحد يسمع أجراس الكنيسة في كل مكان. Für mich ist das ein schöner Klang, obwohl ich nicht gläubig bin. بالنسبة لي ، هذا هو الصوت الجميل ، على الرغم من أنني لست مؤمنا. Die Religion ist zwar seit 1919 in der deutschen Verfassung vom Staat getrennt worden, sie spielt aber immer wieder eine Rolle. الدين هو منذ 1919 في الدستور الالماني التي تقوم بها الدولة وقد تم فصل ، لكنها دائما يلعب دورا. Zum Beispiel gibt es viele religiöse Feiertage in Deutschland, wie zum Beispiel Allerheiligen, von dem ich Euch ja schon erzählt habe. فعلى سبيل المثال ، هناك العديد من الأعياد الدينية في ألمانيا ، مثل جميع القديسين ، الذي قلت لك بالفعل.

In vielen Gerichtssälen und Schulen hängen Kreuze an der Wand. في العديد من قاعات المحاكم والمدارس crucifixes معلقة على الحائط. Das löste vor einigen Jahren den so genannten Kruzifix-Beschluss aus. وأثار ذلك منذ سنوات قليلة ، أو ما يسمى عبر قرار. Wenn sich ein Kind in seinem Klassenzimmer von dem Kreuz gestört fühlt, muss das Kreuz entfernt werden. وإذا كان الطفل في الفصول الدراسية من يشعر بالانزعاج الصليب ، والصليب ، ويجب إزالة. Einen weiteren Streit vor Gericht gab es darüber, ob Lehrer und Schüler in der Schule Kopftücher tragen dürfen, also ein deutliches Zeichen ihrer muslimischen Religion. نزاع آخر أمام المحكمة هي ما إذا كان المعلمين والطلاب في المدرسة ارتداء الحجاب مايو ، ولذلك دلالة واضحة على الدين الإسلامي.

In der Schule gibt es zudem Religionsunterricht, der Pflicht für alle Schüler ist. في المدرسة ، وهناك أيضا التعليم الديني ، وإلزامي لجميع الطلاب. Wer nicht in den katholischen oder evangelischen Unterricht gehen möchte, der geht stattdessen heute in einen Ethikunterricht. الذي ليس في الكاثوليكية أو البروتستانتية تدريس يريد الذهاب ، الذي هو في اليوم بدلا من أخلاقيات الطبقة.

Heute mal Musik von Kat-Musik , der Song heißt Kopf Kino. اليوم ، مرات من خلال الموسيقى كات موسيقى ، الاغنية دعا رئيس السينما. Gefunden im Podsafe Music Network. وتقع في Podsafe موسيقى الشبكة.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. أغاني كليب : أدوبي فلاش لاعب (النسخة 9 أو أعلاه) هو المطلوب للعب هذا أغنية كليب. You also need to have JavaScript enabled in your browser. حتى أنت بحاجة إلى تشغيل الجافا سكريبت في المتصفح.

Hier Folge herunterladen هنا متابعة التحميل

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. هذه الأيقونات فرع على الشبكات الاجتماعية التي المستخدمين في إيجاد وتحميل المحتوى الجديد يمكن تقاسمها مع الآخرين.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 10:33 قدمت في العام في 10:33

7 Kommentare 7 تعليقات

AaG: Du und Sie AAG : أنت وأنت

15. 15th September 2008 أيلول / سبتمبر 2008

Amanda hat mich gefragt, wie es mit der deutschen Anrede aussieht. اماندا طلب مني كيف هو مع الألمانية تتطلع تحية. Wann sagt man “du” und wann sagt man “Sie”? وعندما نقول "أنت" وعندما يقولون "أنت"؟ Das ist gar nicht so leicht zu sagen! أن ذلك ليس من السهل القول! Wenn man einen völlig Fremden anspricht, sagt man “Sie”. إذا كان لديك نداء غريبا تماما ، ويقولون "أنت". Wenn ein Kind einen fremden alten Menschen anspricht, sollte es auch “Sie” sagen. وإذا كان الطفل قد غريب رجل يبلغ من العمر الاستئناف ، ينبغي أيضا أن "أقول لكم. Das ist ein Zeichen von Respekt und Höflichkeit. وهذا هو علامة على الاحترام والمجاملة. Auch den eigenen Chef im Job siezt man meistens. وحتى في بلده رئيسه في العمل هي في معظمها siezt. Aber das kommt auf die Branche an. ولكن ذلك يعتمد على الصناعة. In der Medienbranche beispielsweise duzt man sich oft, auch über die Hierarchie hinweg. في قطاع وسائط الإعلام ، على سبيل المثال ، كثيرا ما كنت duzt ، حتى على التسلسل الهرمي المقبلة. Auch Menschen, die ungefähr gleich alt sind, duzen sich oft, obwohl sie sich nicht kennen. حتى الناس الذين هم في نفس السن تقريبا ، وكثيرا ما duzen ، على الرغم من أنهم لا يعرفون. Das geht aber wirklich nur, wenn man sich sympathisch ist! هذا حقا إلا عندما كنت متعاطفة! Wer sich nicht sicher ist, sollte einfach kurz fragen. إذا لم تكن متأكدا ، ينبغي أن تكتفي فقط أسأل. Oft ist es so, dass man sich erst siezt, und dann irgendwann bietet der oder die Ältere dem Jüngeren das “Du” an. في كثير من الأحيان ، ومن ذلك أنك لا يمكن إلا أن siezt ، وبعد ذلك يوما ما ، وكبار السن أو الأصغر سنا "لكم". Duzen oder siezen? Duzen أو siezen؟ Das ist eine Frage des Gefühls, und auch als Deutscher liegt man manchmal daneben und trifft die falsche Entscheidung… هذا سؤال من الشعور ، وكذلك الألمانية وتقع بجوار لكم في بعض الأحيان ويجعل القرار الخاطئ...

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. هذه الأيقونات فرع على الشبكات الاجتماعية التي المستخدمين في إيجاد وتحميل المحتوى الجديد يمكن تقاسمها مع الآخرين.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 14:09 قدمت في العام في 14:09

Keine Kommentare لا تعليقات

Slow German #034 - Das R بطيئة الألمانية # 034 -- صاد

11. 11th September 2008 أيلول / سبتمبر 2008

Dorothy aus Peking hat mich gefragt, wie man das “R” im Deutschen richtig ausspricht. دوروثي من بكين طلب مني كيفية استخدام "صاد" في نطق الألمانية بشكل صحيح. Es ist schwer, das zu erklären. ومن الصعب تعليل. Ich versuche es trotzdem. أحاول أنها على أي حال.

Im Süden Deutschlands spricht man das “R” gerollt aus. في الجنوب من ألمانيا اسمه "صاد" تدحرجت. Es klingt dann so wie in der spanischen oder italienischen Sprache. يبدو ذلك الحين كما هو الحال في اللغة الاسبانية أو الايطالية. Dabei legt man die Zungenspitze an die Zähne und stößt Luft aus - so dass die Zunge leicht vibriert. وهو يضع طرف اللسان إلى الأسنان ويواجه الجوية -- ذلك أن اللسان يهتز قليلا. Ich selber kann Euch das leider nicht vormachen - meine Mutter ist zwar aus Bayern und kann das “R” rollen, aber ich bin nicht in Bayern aufgewachsen und habe es daher nicht gelernt. لسوء الحظ كنت أنا نفسي لا يمكن أن نخدع -- والدتي هي من بافاريا و'صاد' لفة ، ولكن لست في بافاريا ونشأ وولذلك لم يتعلموا.

Im Norden Deutschlands und vor allem im Hochdeutschen spricht man das “R” anders aus. في الشمال من ألمانيا وخاصة في أحد يتحدث الألمانية العليا "صاد" مختلفة. Hier wird es zwar auch gerollt, aber weiter hinten, fast schon im Hals. ومن هنا حتى تدحرجت ، ولكن مرة أخرى ، تقريبا في الرقبة. So spreche ich es auch aus: RRRRRRRR. حتى وأنا أتكلم من منطلق : RRRRRRRR. Das ist auch das R, wie es im Französischen ausgesprochen wird. وهذا هو أيضا صاد ، كما هو واضح في الفرنسية.

Wenn Ihr also eine perfekte deutsche Aussprache haben wollt, müsst Ihr dieses zweite R lernen. إذا كان الجهاز الألمانية هو الكمال نريد ان تكون لدينا المناقشة ، لديك هذه الثانية صاد تعلم. Aber auch wenn Ihr das R rollt, wird Euch jeder verstehen - und vielleicht denken, Ihr wärt aus Bayern. ولكن حتى لو كنت لفة ار ، سوف نفهم جميعا -- وربما نفكر الخاص بك الى الوراء من بافاريا.

Den Unterschied beider Varianten möchte ich Euch noch demonstrieren. الفرق بين الخيارين ، وأود أن انك لا تزال تظهر. Dafür habe ich mir Verstärkung geholt. هذا شيء لقد جلب تعزيزات. Ein Freund von mir, Hartmut, kann beide Varianten aussprechen. ألف صديق ، هارتموت ، كلا الخيارين يمكن أن نطق. Ich habe ihn einige Wörter sagen lassen, und das hört Ihr jetzt: لقد له أن أقول بضع كلمات ، وأن تسمع الآن :

XXX الثلاثون

Musik habe ich Euch heute extra passend zum Thema herausgesucht. الموسيقى لكم اليوم ، لقد إضافية لفتشت مباراة هذا الموضوع. Denn das Elisabeth Lohninger Quartett lässt beim Lied “Ob ich dich liebe” ganz schön das R rollen! لأن اليزابيث Lohninger الرباعية عندما أغنية "سواء أحبك" حقا لفة ار! Gefunden habe ich es beim Podsafe Music Network. وجدتة في Podsafe موسيقى الشبكة.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. أغاني كليب : أدوبي فلاش لاعب (النسخة 9 أو أعلاه) هو المطلوب للعب هذا أغنية كليب. You also need to have JavaScript enabled in your browser. حتى أنت بحاجة إلى تشغيل الجافا سكريبت في المتصفح.

Oder Episode hier herunterladen أو حلقة هنا

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. هذه الأيقونات فرع على الشبكات الاجتماعية التي المستخدمين في إيجاد وتحميل المحتوى الجديد يمكن تقاسمها مع الآخرين.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 10:33 قدمت في العام في 10:33

6 Kommentare 6 تعليقات

Slow German #033 - Die Autobahn بطيئة الألمانية # 033 -- الطريق السريع

7. 7th August 2008 آب / أغسطس 2008

Ralph ist Kanadier in der ersten Generation, das heißt seine Eltern kamen aus Deutschland nach Kanada und er ist dort aufgewachsen. رالف هو الكنديين في الجيل الأول ، وهما والديه وجاء من ألمانيا وكندا لانه حتى هناك. Ihn interessiert, wie das in Deutschland mit der Fahrschule funktioniert und mit den Autobahnen. المهتمة له ، كما في ألمانيا مع وعملت مدرسة لتعليم قيادة السيارات مع الطرق السريعة.

Wir fangen an mit der deutschen Autobahn, die ja weltweit bekannt ist. نبدأ مع الألمانية للسيارات ، الذي هو معروف في جميع أنحاء العالم. Die erste offizielle Autobahn wurde 1932 eingeweiht. كان أول من افتتح الطريق السريع في عام 1932. Die meisten Amerikaner sind enttäuscht, wenn sie das erste Mal eine Autobahn sehen. معظم الامريكيين يشعرون بخيبة الأمل عندما انظر أول طريق سريع. Denn verglichen mit den Freeways oder den großen, zehnspurigen Straßen in Los Angeles sind Autobahnen eher winzig. في الواقع ، بالمقارنة مع freeways أو كبير ، عشرة الطرق السريعة في لوس انجليس هي صغيرة نوعا ما.

Eine Autobahn ist eine Straße in beide Richtungen. وهناك الطريق السريع هو احد الطرق في كلا الاتجاهين. Jede Richtung hat mindestens zwei Spuren. كل اتجاه على الأقل المسارين. In der Mitte sind die beiden Richtungen getrennt, entweder durch Betonmauern oder durch Leitplanken aus Stahl. في منتصف هي منفصلتين الاتجاهات ، سواء من جانب الجدران الخرسانية أو الحواجز المصنوعة من الصلب. Wenn ein Auto übrigens trotzdem auf der falschen Seite in die falsche Richtung fährt, meistens geschieht das aus Absicht als Mutprobe, oder als Selbstmordversuch, manchmal sind es aber auch einfach verwirrte Menschen, dann nennt man diese Fahrer Geisterfahrer. وبالمناسبة ، عندما انفجرت سيارة لا تزال على الجانب الخطأ في الاتجاه الخطأ ويدير ، فغالبا ما تكون من Mutprobe من نية ، أو محاولة انتحار ، ولكن في بعض الأحيان هناك ببساطة الخلط بين الناس ، ثم دعا هؤلاء السائقين شبح الدراجين. Autobahnen sind meistens so konstruiert, dass man weder enge Kurven hat noch große Höhenunterschiede, sofern sich das machen ließ. الطرق السريعة وعادة ما تكون مصممة بحيث أن الرجل لا يزال وثيق منحنيات اختلافات كبيرة في الارتفاع ، وإذا ما سمح القيام به. Wenn zu viel los ist, vor allem in der Urlaubszeit, dann ist Stau auf der Autobahn. وإذا كان الكثير يحدث ، لا سيما في موسم الأعياد ، ثم ازدحام على الطريق السريع. Dann stehen die Autos mehr als dass sie fahren. ثم السيارات أكثر مما دفع.

Auf einer Autobahn gibt es eine Mindestgeschwindigkeit. على طريق سريع هناك حد أدنى من السرعة. Man muss also mindestens ein Fahrzeug haben, das 60 Kilometer pro Stunde oder schneller fahren kann. لذا يجب علينا على الأقل سيارة هو 60 كم فى الساعة أو أسرع يمكن المضي قدما. Radfahrer dürfen also selbstverständlich nicht auf die Autobahn, kleine Vesparoller oder ähnliches auch nicht. الدراجات الهوائية وليس من الواضح لذلك يجب على الطريق السريع ، قليلا Vespa الزحافات أو شيء من هذا القبيل. Ursprünglich hatte die Autobahn kaum eine Geschwindigkeitsbegrenzung. في الأصل ، وسريع بالكاد الحد الأقصى للسرعة. Man durfte also so schnell fahren, wie man wollte. هل يمكن أن يدفع ذلك بالسرعة التي كنا نرغب. Mittlerweile hat sich das an vielen Stellen geändert, die Geschwindigkeit ist dort festgelegt und man darf nicht schneller als zum Beispiel 120 km/h fahren. وفي الوقت نفسه ، عدل في أماكن كثيرة ، هل هناك سرعة ويجب علينا أن لا أسرع ، على سبيل المثال 120 كم / ساعة. Grund für die Begrenzung ist die Sicherheit – wenn ein Auto 210 fährt und das andere 100, dann kann es leichter zu Unfällen kommen als wenn beide ungefähr gleich schnell – oder langsam – fahren. والسبب هو تقييد للسلامة -- إذا كان يسافر 210 سيارة وأخرى 100 ، ثم قد يكون أسهل من الحوادث إذا كان كل من حول نفسه بسرعة -- أو بطء -- حملة. Ein Drittel des deutschen Verkehrs läuft über die Autobahn. ثلث ألمانيا تدير المرور على الطريق السريع. Hier sind auch die meisten Lastwagen unterwegs. هنا هي أكثر الشاحنات على الطريق. Sie müssen bezahlen, um auf der Autobahn fahren zu dürfen. ويجب أن تدفع لحملة على الطريق السريع أدناه. Selten hat eine Autobahn mehr als drei Spuren. نادرا ما كانت الطريق السريع لأكثر من ثلاثة مسارات.

Da die Autobahn auch viel für den Fernverkehr genutzt wird, also für Menschen, die weite Strecken zurücklegen müssen, gibt es Raststätten. منذ الطريق السريع كما تستخدم كثيرا لمسافات طويلة ، حتى للأشخاص الذين طويلة تمتد إلى بقية هناك. Man fährt also kurz neben die Autobahn um etwas zu Essen oder zu Tanken. ويدير فقط بجانب الطريق السريع للشيئا للأكل أو للتزود بالوقود. Es gibt sogar Autobahnkirchen. بل هناك كنائس الطريق السريع. Und wisst Ihr, was der Bau einer Autobahn kostet? وأنت تعرف ما هي تكلفة بناء طريق سريع؟ Pro Kilometer 26,8 Millionen Euro. لكل كيلومتر 26.8 مليون يورو. Am teuersten ist die Planung, die normalerweise rund 20 Jahre lang dauert. أغلى هو التخطيط ، وعادة نحو 20 سنوات طويلة. Dann braucht man Ingenieure, die mithelfen und beraten, und der Bau selbst kostet 6,7 Millionen Euro. ثم عليك المهندسين الذين يستطيعون المساعدة والمشورة ، وبناء نفسه سيكلف 6.7 مليون يورو. Wenn Ihr mal in Deutschland seid und Ihr sucht eine Autobahn, sucht nach blauen Schildern mit weißer Schrift. وإذا كان وقتك في ألمانيا وكنت تبحث عن الطريق السريع ، تبحث عن علامات زرقاء اللون الأبيض مع الرسائل.

Zum Schluss wie immer ein wenig Musik, diesmal der Gema-Song von den Reeperboys . وأخيرا ، كما هو الحال دائما ، قليلا من الموسيقى ، هذه المرة من جيما أغنية من Reeperboys.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. أغاني كليب : أدوبي فلاش لاعب (النسخة 9 أو أعلاه) هو المطلوب للعب هذا أغنية كليب. You also need to have JavaScript enabled in your browser. حتى أنت بحاجة إلى تشغيل الجافا سكريبت في المتصفح.

Hier die Episode herunterladen هنا الحلقة التحميل

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. هذه الأيقونات فرع على الشبكات الاجتماعية التي المستخدمين في إيجاد وتحميل المحتوى الجديد يمكن تقاسمها مع الآخرين.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 09:16 قدمت في العام في 09:16

6 Kommentare 6 تعليقات

Nächste Seite » الصفحة التالية »