BARRA LATERAL
»
S
Yo
D
E
B
A
R
"
Lento Alemán # 040: Trabajo y carrera
15 de diciembre 2008 por admin

Vicki de los Estados Unidos quiere que yo hable sobre el trabajo y la carrera. Voy a tratar.

Todo comienza por supuesto con una buena educación. Por ejemplo, puede estudiar en una universidad. O bien, hacer una pasantía, por lo que trabaja desde hace algún tiempo en una empresa con el fin de allí para aprender. Entonces comienza un momento difícil: De hecho, es aplicable a las empresas diferentes. Este se ve en el Internet o en el mercado de trabajo del periódico para los anuncios. Muchas empresas buscan nuevos empleados a través de anuncios.

Si quieres escribir esta empresa, entonces usted tiene que enviarle una solicitud de empleo. Se incluyen en la cartera son un curriculum vitae, una foto por lo general, además de diplomas y muestras de trabajo. Si el departamento de personal de la cartera es buena, se le invitará a una entrevista. Aquí tratamos de presentarse como más positiva posible. Porque si todo va bien,
uno hace el trabajo. Si no, entonces se pone a otro candidato.

Antes de empezar a trabajar, sin embargo, por lo general se debe firmar un primer contrato. Este contrato se lleva a cabo, ¿cómo trabajan largas horas y la cantidad de dinero que usted ganó.
A veces esta negociación de los contratos - es decir, se puede especificar en una conversación, ¿qué altura están los totales. Pero a veces, sobre todo en ciertos sectores, los precios ya están establecidos. Esto se llama negociación colectiva. Estas tarifas se han negociado en el pasado y se aplicará a todas las personas que trabajan en este campo. Por ejemplo: Si tengo un taller en
una empresa, entonces te puedo decir lo caro que es, y la empresa decide si quiere pagar ese precio. Si yo trabajo para una estación de radio, pero como la Radio de Baviera, a continuación, obtener
Yo exactamente la misma cantidad de dinero como mis colegas. No puedo negociar o pedir más.

Los que quieren ganar más dinero y quiere ser más importante en su empresa, que se llama en Alemania un arribista. Él quiere avanzar en sus carreras. A menudo son personas muy ambiciosas. Y muchas empresas cuentan con una jerarquía clara, donde se puede subir paso a paso. Importante para la mayoría de la gente es, por supuesto, la cantidad de dinero que ganan. Esta cantidad se denomina contenido. Se habla a menudo del salario neto. Ese es el dinero que usted reciba de los empleadores. Debido a la cantidad de partida se mueve, por ejemplo, para la salud o el seguro de pensiones. El impuesto se paga igual a la oficina de impuestos. Un empleado se premia cada año por la oficina de impuestos de una tarjeta de impuestos. Esta tarjeta se entrega con su empleador. Al final del año en esta tarjeta
se ha registrado como muchos impuestos pagados al trabajador.

Para mí es diferente. Yo no soy un empleado. Soy freelance e independiente. Esto significa que tengo que cuidar de todo ellos mismos, a los seguros de salud y pensiones y también para el impuesto. Para que yo pueda trabajar para diferentes empresas y soy flexible. No tengo un horario fijo de trabajo, como a otras personas. Mucha gente que trabaja como vendedor a comisión de trabajo por el camino. Así se obtiene una parte de lo que se vende por sí mismos.

Bueno, espero que te podría enseñar un montón de palabras nuevas. Ya sabes, si no entiende algo, haga clic en el sitio web de www.slowgerman.com la palabra con el ratón, dos veces, luego
Se puede ver la traducción al Inglés. ¿O dejar que todo el texto en su lengua materna traducirlo haciendo clic en la columna izquierda de la bandera de su país. Pero cuidado: tan cierto, por supuesto, no la gramática!

Por último, "El amor ganador" de la banda de Heuser , que se encuentra en la red de música Podsafe.

Clip de audio: Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. La última versión está aquí listo para descargar. Y para que JavaScript esté habilitado en su navegador.

Episodio Descargar
Texto en formato PDF descargar aquí
Material de aprendizaje de descarga (1 €)
Material de aprendizaje descargar aquí (siga 31-40)
Material de aprendizaje descargar aquí (siga 08-50, 25 €)


18 Respuestas
  • Daniel de Buenos Aires , escribe:
    15 de diciembre de 200815:00 en

    Hola Annik, una vez más un resultado excelente con una voz encantadora. A mí me gustaba tus mensajes de mi nivel de las categorías B1 y debo decir que mis estudiantes están muy entusiasmados y con ganas de siempre para el próximo episodio. ¿Se puede hacer tiempos villeicht un puesto en la víspera de Año Nuevo y Año Nuevo por lo que se llama en Alemania. La cuenta también escribió una vez, pero por desgracia, todavía no existe un mensaje con una hermosa voz.

    Saludos desde Buenos Aires
    Daniel

  • Ichiro escribe:
    19 de diciembre de 200800:33 en

    Hola Annika,
    Todavía se schwerig escribir en alemán. Soy un estudiante en alemán para la compañía y la vida en Leipzig. Sistema de empleo es diferente de Japón, así que era muy interesante.
    Escucho tu podcast en mi camino a la oficina cada mañana.
    Saludos,
    Ichiro

  • Mahdi escribió:
    20 de marzo de 200904:15 en

    Agradecimiento Annika.Du tener un Akzent.Ich muy agradable disfrutar realmente de su Stimme.Danke.

  • Atefeh escribió:
    07 de mayo, a las 200906:57

    Hola Annika,

    Fue, como siempre excelente.
    Gracias

  • Weiwei escribe:
    07 de septiembre, a las 200911:03

    Hola Annika

    Le doy las gracias por su explicación

    Entiendo acerca DEUTSCHLAND.Aber

    No sé cómo traducir? por ejemplo, alemán
    en chinsisch.

  • admin escribió:
    07 de septiembre, a las 200911:25

    Antes de que se arrastra aquí: Mi nombre es Annik. No Annika. Pero eso no es problema! ;-)

    Traducción: Haga clic en los enlaces de abajo para que se vea a los Estados del pabellón. Así, en China, por ejemplo. Entonces todo lo que se traduce. Pero cuidado: al igual que todas las traducciones automáticas son muchos errores en ella, no lo dejes!

  • Bruno Macedo da Silva escribe:
    29 de octubre de 200914:05 en

    Hola Annik

    Mi nombre es Bruno Macedo y vivo en Brasil. Desde 2006, estoy aprendiendo alemán y me gusta mucho el idioma. Hace 2 meses empecé a enseñar alemán a los principiantes. Me gusta que sea muy divertido.
    Quiero darle las gracias por tu podcast. Ustedes me han ayudado mucho mi Hörverstandnisfähigkeit para mejorar.
    No sé si se puede hacer eso, sino que incluso se puede hablar de Austria?

    Muchas gracias

    Con un cordial saludo
    Su
    Bruno Macedo da Silva

  • Bridget escribe:
    18 de marzo de 201018:43 en

    Mi nombre es Bridget, yo soy de Ghana, estoy verhairte con un alemán,
    y puedo hablar Veile las NTIC, y un pequeño problema con la escritura,
    ¿cuál es la Informat importante que puedo breucht de

  • Bridget escribe:
    18 de marzo de 201018:45 en

    Tengo un fruendin este gegaben página, escucho todos los días hago Su lenta Alemán

  • Bruna dice:
    10 de junio de 201003:53 en

    ¡Hola!
    Yo soy de Brasil y yo soy muy malo en la comprensión oral ... Pero cuando me enteré de los problemas rurales y profesional que he entendido todo! Estoy muy soleado. Y espero que me pasan en mi examen de B1! Muchas gracias y mucha suerte! Tchuss.

  • fabiola maria escribe:
    11 de agosto de 201022:19 en

    hola soy vivo en Paraguay Asunción Me fabiola
    El daf comer queso, beber, bañarse sin cola :)

  • bingbing escribe:
    22 de octubre de 201021:07 en

    Gracias por el esfuerzo para que nos ayuden.

  • Sue dice:
    22 de marzo de 201123:46 en

    Annik Hola! Yo soy un auxiliar de vuelo con usted y aprender alemán, así que puede pasar a mi Sprachprüfung, y permite volar a Munich. Podcasts: diviértete! Gracias, Sue

  • Arto escribe:
    10 de mayo de 201113:44 en

    Gracias por este artículo. ¿Puede usted decirme dónde esta canción está cantando?

  • Svetlana escribió:
    10 de mayo de 201115:53 ​​en

    Buenos días, Annik! Comencé a escuchar sus podcasts hace un año! En aquel entonces era muy difícil, porque mi vocabulario era demasiado pequeño ... pero es mejor ahora ... Puedo entender más y más y concentrarse en el significado del tema! Gracias y todo lo mejor!

  • admin escribió:
    10 de mayo de 201118:56 en

    Esto se produce al final del texto.

  • Audrey Baumann escribe:
    16 de julio de 201110:09 en

    Annick amor, creo que su sitio web fácil de enseñar alemán en la Beruffschule toll.Ich de Rouffach en Francia y estaría encantado si usted decir algo sobre el paisaje.
    Muchos saludos liberales de Alsacia

  • Reza escribe:
    25 de octubre de 201112:47 en

    Hola Annika,

    muchas gracias a los podcasts. Estos son sólo lo que necesito para mejorar mi acento. Estoy tratando de repetir lo más fielmente posible el texto.

    Saludos
    Reza


Deja un comentario

XHTML: Puedes usar las siguientes etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

BARRA LATERAL
»
S
Yo
D
E
B
A
R
"
»Sustancia: WordPress »Estilo: Ahren Ahimsa
© Annik Rubens