SIDEBAR
»
S
Je
D
E
B
Une
R
"
Stations de radio: Slow allemande # 067

Pál de Roumanie et de Miranda de l'Angleterre s'intéresse à la station de radio en Allemagne. La radio est importante pour vous tous: Si vous apprenez l'allemand, c'est une bonne façon d'améliorer vos capacités d'écoute. En Allemagne, il existe de nombreuses stations de radio différentes. Je vais essayer de vous expliquer le système.

Tout d'abord, il ya les stations dites de radio publiques. Cela signifie qu'ils sont financées par les cotisations. Chaque Allemand qui a une radio paie cette redevance. Même s'il a, par exemple, un autoradio. De cette somme, les stations de radio publiques seront financées. Ces stations ont une mission soi-disant éducatif. Ils divertir les auditeurs non seulement, mais aussi d'informer.

Les chaînes publiques diffusent leurs programmes à travers le pays. Presque chaque province a son propre émetteur. Ici, en Bavière, par exemple, il ya la radio bavaroise. Il est divisé en cinq différentes stations de radio. Chaque canal dispose d'un contenu différent. Bayern1 par exemple, joue plus de musique des années 60. Bayern2 envoie beaucoup de contenu parlé, et même la radio joue. Bayern3 l'onde de sol, dont la plupart des gens écoutent cette station. Là, un programme typique est faite, la musique contemporaine à partir des graphiques, de sorte modérateurs du top ten des charts, des blagues drôles et de nombreux. J'aime bien ce genre de la radio n'est pas tant. Bayern4 envoie tous les jours la musique classique, de sorte Mozart et Beethoven, et ainsi de suite. Et Bayern5 est un des canaux d'information pure, ici les magazines entiers de presse et à l'exécution avec un contenu journalistique.

Il est similaire dans d'autres Etats. Il ya de la SWR de Baden-Wurtemberg, Rhénanie du Nord-Westphalie dans le RDM, le RBB Berlin-Brandebourg et ainsi de suite. Soit dit en passant: Toutes ces stations ont aussi des podcasts! Il suffit de googler ou regarder iTunes une fois. Je vous recommande à ce stade, par exemple, le podcast entretien SWr1 personnes.

En plus des stations de radio publiques, il ya aussi des diffuseurs privés. Ces stations sont financées non pas par des frais, mais grâce à la publicité. Les radios privées existent en Allemagne depuis près de 30 ans. Ces stations sont généralement plus spécialisée dans le divertissement, il est fréquent d'entendre Concours et beaucoup de musique, des textes moins parlé.

Quelques termes que vous devez savoir en relation avec la radio. Les gens qui parlent à la radio, appelé modérateurs. Les éléments importants d'un programme de radio sont souvent les nouvelles sur l'heure ou une demi-heure, la météo et les rapports de circulation - alors où sont les embouteillages ou accidents fruit du hasard. Pour trouver une station de radio en particulier, vous devez savoir sa fréquence, puis la recherche est simple. Pour chaque émetteur envoie son programme sur une fréquence particulière, à savoir, par exemple, 97,3 FM, qui signifie à très haute fréquence, l'Américain est le FM.

Pendant ce temps, on reçoit la majorité des stations de radio sur Internet ou télécharger des podcasts peuvent de spectacles individuels. Si vous trouvez un podcast bonne radio qui est approprié pour les apprenants de l'allemand, alors s'il vous plaît écrire dans les commentaires sur slowgerman.com, puis profiter de l'autre combiné.

C'est tout pour aujourd'hui, je vous remercie de m'avoir écouté! Bientôt, il y aura quelques changements à slowgerman.com, alors gardez vos yeux ouverts. Si vous avez des suggestions de sujets pour moi, écrire à podcast@slowgerman.com et je voudrais profiter de cette occasion pour remercier tous ceux qui m'ont soutenu! Salutations de l'Allemagne, votre Annik.

Clip audio: Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. La dernière version est ici prêt pour le téléchargement. Et pour que JavaScript soit activé dans votre navigateur.

Episode téléchargement .
Texte en téléchargement PDF .

Pseudo: lente allemande # 066

Monica des États-Unis m'a demandé ce que les surnoms que nous utilisons en Allemagne. Pour cela, je doit d'abord expliquer ce qu'est un terme d'affection. Quand les gens sont très heureux d'avoir ou faire l'amour, ils utilisent souvent des noms différents les uns des autres. C'est ce qu'on appelle des surnoms.

Le surnom le plus courant dans les trésors de l'Allemagne. Un trésor est quelque chose de très précieux. Dans les histoires de pirates sur, il s'agit généralement d'une boîte à trésor, qui est une boîte pleine d'or ou d'argent qui a été caché quelque part. Un trésor est quelque chose qu'une personne est très important. Pas étonnant alors que les deux hommes appellent leurs femmes comme un trésor, et leurs épouses.

Souvent utilisé comme animal amoureux nom comme un surnom. Un assez épaisse, l'homme est appelé moelleux, par exemple, comme «ours», ou des hommes avec des barbes, par exemple. Alors que les femmes sont «lapin» ou «souris» appelé. Ou moineau, qui est un petit oiseau. Il aime utiliser la forme diminutive, c.-à-lapin ou une souris. Ou snip. Difficile de se prononcer, non?

Les femmes par leurs maris aussi souvent appelé ange, un ange est en effet généralement un être divin, avec des cheveux blonds et les ailes.

Ou tout simplement la douceur. Tout comme en Amérique, "Sweetie" est.

Ou éclat - mais qui ne fonctionne que sur les femmes heureuses, non?

Il est dit aussi comme amie ou mon amour pour la femme qu'il aime. Anglais ou «bébé».

Pour les hommes, il est la forme masculine, ou Sweet Darling. Ou bien ils disent à chaque chérie autre. Un nom de compagnie très agréable est «amie». C'est en fait une petite fleur.

Et bien sûr, non seulement les amateurs de se donner des surnoms. En outre, en particulier les parents pour leurs enfants des surnoms divers. Ou tout simplement d'utiliser vos propres animaux de compagnie surnoms. Mon chat est en fait appelé Tiger, mais je l'appelle autant de jetons. Ou souris. C'est drôle, n'est-ce pas?

Clip audio: Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. La dernière version est ici prêt pour le téléchargement. Et pour que JavaScript soit activé dans votre navigateur.

Episode téléchargement .
Texte en téléchargement PDF .

Seniors: Slow allemande # 065

Tam de Pennsylvanie m'a demandé comment faire les personnes âgées en Allemagne. Je vais essayer de donner quelques réponses.

Les personnes âgées sont appelés chez les personnes âgées en Allemagne. Vous obtenez des réductions dans divers établissements. Autrement dit, ils peuvent, par exemple, aller à l'entrée du musée et de payer moins. Les personnes âgées en Allemagne sont en général encore très en forme, ils sont en bonne santé par rapport à de nombreux autres pays, bien soignés, mais bien sûr il ya des problèmes ici.

En Allemagne, à l'écoute pour les personnes âgées à travailler normalement. On dit alors que quelqu'un prend sa retraite ou qu'il prend sa retraite. La plupart des gens cessent de travailler quand ils sont entre 60 et 65 ans. Supposons un homme de 45 ans de travail en Allemagne pour beaucoup. Puis il paiera l'argent chaque mois à la pension nationale. Et l'entreprise où il travaille-ce que pour lui aussi. Si il a ensuite travaillé pendant 45 ans, par exemple, il peut cesser de travailler - et continuent à obtenir de l'argent. Il obtient sa pension versée chaque mois.

Ceci est particulièrement important parce que la structure de la société a changé. Auparavant, nous vivions dans une grande famille. Plusieurs générations vivaient sous un même toit. Donc, la grand-mère vivait avec sa fille, petit-fils, une tante ou un oncle ou d'autres membres de la famille. Cela a eu de nombreux avantages. La grand-mère pourrait s'occuper des petits-enfants, par exemple, lorsque les parents étaient au travail. Par conséquent, les parents ont fourni la grand-mère quand elle était vieille et avait besoin de soins. Mais aujourd'hui, seule une vie quelques-uns en allemand dans une famille élargie. Surtout dans les grandes villes. Le fonds de pension peuvent aussi être la vie vieilli.

Qui reste en bonne santé, qui peuvent également vivre seul dans la vieillesse. Parce que, bien sûr, tout devient plus difficile lorsque le corps se fait vieux, vous pouvez obtenir de l'aide. On peut être livré que la nourriture, par exemple, un service qui "repas sur roues» signifie. Ou le service communautaire afin d'aider la personne âgée dans la vie quotidienne. Le service communautaire, les jeunes hommes qui travaillent après l'école quelques mois avec les services sociaux.

Il ya aussi la vie soi-disant assistée. Ici le vieil homme a acheté sa propre sphère de la vie ou loué une chambre ou un appartement. Selon le type d'aide dont il a besoin, au fil du temps, il leur sera accordée. Cet argent, bien sûr les coûts. Une autre alternative est maisons de soins infirmiers. Ici vivent ensemble et les personnes âgées sont pris en charge, chacun d'eux a sa propre chambre, mais quand même. En Allemagne, les gens vivent plus longtemps, et beaucoup d'entre eux souffrent de maladies comme l'Alzheimer. Ces personnes ne peuvent souvent pas être pris en charge dans leur propre famille, mais il faut un personnel professionnel qui s'occupent d'eux. Il ya plusieurs compagnies d'assurance qui prennent le coût de ces soins. Presque tous les salaires allemands dans le système d'assurance pension et les soins à long terme. Sera maintenu lorsque vous êtes vieux et malade. Dans les maisons de soins infirmiers, il ressemble plus à un hôpital - souvent plusieurs personnes ici sont dans une chambre.

Nous espérons au moins que nous sommes tous en aussi bonne santé que possible et profiter de la vie ancienne. Ou? Et les citoyens allemands supérieurs semblent être assez s'adapter - du moins beaucoup d'entre eux sont sur Internet - ils sont appelés en anglais Silver Surfer.

Clip audio: Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. La dernière version est ici prêt pour le téléchargement. Et pour que JavaScript soit activé dans votre navigateur.

Episode téléchargement .
Texte en téléchargement PDF .

Ralentissez allemande # 064: emploi d'été


Marie-Françoise est un enseignant de la Belgique. Elle m'a demandé de parler des emplois d'été. Je vais donc le faire aujourd'hui.

Beaucoup d'étudiants travaillent pendant leurs vacances. Ils gagnent de l'argent et expérimenter de nouvelles choses. Les étudiants de moins de 15 ans ne peuvent pas travailler en Allemagne comme un adulte. Il ya une loi qui interdit le travail des enfants. Mais il ya une exception: Si les parents le permettent, les enfants sont autorisés à travailler après seulement 13 ans. Mais seulement deux heures par jour et seulement pendant la journée. Et bien sûr, pas pendant les heures scolaires. Il est différent pendant les vacances. Cette élèves admis âgés entre 15 et 18 travailler un maximum de quatre semaines par an et un maximum de huit heures par jour.

Emplois populaires pour les étudiants sont, par exemple, baby-sitting, livraison de journaux ou de donner des leçons privées. Baby-sitting est clair - que l'étudiant s'adapte à un petit enfant de ses parents et obtenir de l'argent pour cela. Désabonnement journaux signifie que les élèves vont à vélo ou à pied, de maison en maison, et de fournir des feuilles libres pour un éditeur. Donc, ils ont mis dans toutes les boîtes aux lettres une copie et être payé pour cela. Si les frais de scolarité d'un élève signifie qu'il aide un autre étudiant qui est pauvre en une matière scolaire. Ainsi, ils apprennent ensemble, et les parents paient les frais de scolarité pour les enseignants. En règle générale, sont un élève plus âgé tutorat d'un jeune étudiant dans un sujet, si par exemple en mathématiques ou en anglais.

Ceux qui travaillent uniquement pendant les vacances, la saison fait habituellement un travail facile. Par exemple, un étudiant qui travaille comme un marchand de glaces. Puis il a vendu de la crème glacée aux enfants et aux adultes. Il peut aussi fonctionner comme un livreur de pizzas. Puis il délivre la pizza aux personnes qui les ont commandées par téléphone. Toute personne qui est athlétique et peut bien nager, peut travailler pour une formation spéciale en tant que sauveteur. Puis il s'assied sur un lac ou dans une piscine et de prendre soin de telle sorte que personne ne se noie.

Les étudiants travailleront à l'été de l'amour en tant qu'artiste dans un complexe de l'hôtel. Autrement dit, ils vivent eux-mêmes à l'étranger, en Espagne ou en Italie, par exemple, et le travail à l'hôtel. Vous voir avec les programmes des invités spéciaux, généralement du sport. Ils travaillent souvent, mais aussi dans les restaurants et les cafés en tant que serveur ou la serveuse. Donc, apporter de la nourriture et des boissons aux clients.

Pourquoi les étudiants? Bien sûr, on pense immédiatement à cette question d'argent. Et c'est pour beaucoup la principale motivation. Avec l'argent de poche un peu plus, un étudiant peut sans doute acheter des jeux informatiques, des livres et la musique, dont il ne pouvait pas se permettre autrement. Un étudiant peut utiliser l'argent supplémentaire pourrait maintenant et puis aller boire un cocktail avec des amis ou au cinéma. Mais il ya une autre raison pour laquelle le travail de vacances est très bonne: les élèves apprennent en ce que cela signifie de travailler. Vous devez être ponctuel au travail, ils ont besoin pour faire un travail et de nombreuses heures faire quelque chose qui les rend peu probable d'être autant de plaisir que de passer du temps avec des amis. Et à certains emplois d'été, les élèves apprennent et plus tard pour tous les élèves quelque chose de leur profession. J'ai moi-même pendant les vacances et après l'école a travaillé dans une station de radio là-bas et j'ai beaucoup appris. Peut-être que je l'ai fait sans cet emploi d'été jamais se promener,!

Clip audio: Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. La dernière version est ici prêt pour le téléchargement. Et pour que JavaScript soit activé dans votre navigateur.

Episode téléchargement .
Texte en téléchargement PDF .

SIDEBAR
»
S
Je
D
E
B
Une
R
"
»Substance: WordPress »Style: Ahren Ahimsa
© Annik Rubens