Slow German #036 - Kinderlieder ゆっくりとドイツ語# 036 -子供の
2.第2回 Oktober 2008 2008年10月
Heute möchte ich Euch etwas über Kinderlieder erzählen, denn ich weiß, dass viele meiner Hörer Eltern sind und selber kleine Kinder haben.私は多くのリスナーのため、自分の両親と小さな子供が知っている今日私はあなたの子供たちに知らせてみましょう、と思います。 Es gibt eine Menge Lieder, und später werde ich Euch auch einige vorsingen lassen.ある曲がたくさんであり、私はあなたにもいくつかのオーディションのまま保存されます。 Meine Podcast-Kolleginnen Rickie und Tina haben extra ein Medley eingesungen.私の仲間のPodcastのリッキーとティナ余分なeingesungenをメドレーしている。
Die meisten Kinderlieder in Deutschland stammen aus dem 19.ほとんどの子供たちは、 19日からドイツで始まる Jahrhundert.世紀。 Manche Autoren haben bis zu 500 Texte für Kinderlieder geschrieben.一部の投稿者最大500子供向けに書かれたテキストをする必要があります。 Kinderlieder werden Kindern vor allem von den Eltern vorgesungen.子供たちの子供たちは主に保護者によって提供されています。 Kinder lernen durch die Musik und den Text viel Neues dazu.子供たちにたくさんのテキスト音楽とを通して学ぶ。 Die ständigen Wiederholungen mancher Zeilen machen ihnen Spaß.いくつかの行の定数を繰り返して楽しい。 Und für viele Kinderlieder gibt es auch Handbewegungen oder ähnliches.そして、多くの子供たちの手の動きがある、またはそのようなものがあります。 Jedes Kind in Deutschland kenn das Lied “Hoppe, hoppe, Reiter”.ドイツでのすべての児童" "ホッピホッピ著、ライダーの歌を知っている。 Da sitzt das Kind auf dem Knie eines Erwachsenen, als wäre es ein Reiter auf einem Pferd.としては、馬に乗りになるように子供をひざには、大人の方が、座っている。 An einer Stelle im Lied fällt der Reiter aber vom Pferd hinunter - der Erwachsene simuliert das mit dem Kind, hält es dabei aber natürlich fest, damit es sich nicht verletzt.この曲の1つの時点で、ライダーが、馬を-は、大人が子供をシミュレートし、しっかりとはもちろん、けがをしていないので、それを持っている。 Für Kinder ist das ein großer Spaß.子供たちは、これが非常に楽しみです。
Auch im Kindergarten oder in der Grundschule werden die alten Lieder immer wieder gesungen.幼稚園や小学校でも、古い曲で繰り返し歌わ。 Die Lieder haben mehrere Strophen, und ich muss gestehen, dass ich meistens nur noch die erste auswendig kann - wenn überhaupt.の曲をいくつかの行をしており、私は通常は、最初の記憶することができます-もし今まで告白する必要があります。 Das einfachste Kinderlied ist wohl “Alle meine Entchen”, das man auch sehr leicht auf dem Klavier spielen kann.おそらく最も簡単なのも非常に簡単ですピアノを弾くことができますわらべ歌"すべて私のアヒルの子" 、です。 Dann gibt es noch “Hänschen Klein”, “Ein Vogel wollte Hochzeit machen”, “Alle Vögel sind schon da” oder “Kommt ein Vogel geflogen” oder “Häschen in der Grube”.次に、 " Hänschen " 、 "小さな鳥の結婚式を作りたいと思っている" 、 "すべての鳥がすでにある"または"鳥"や、ピットの"バニーズフィールドからの旅立ちを飛んでいた。 " Ihr merkt schon - in vielen Liedern geht es um Tiere und um die Natur.彼女はすでに-多くの曲で、動物や自然については覚えている。
Oft merkt man aber, dass die Lieder schon sehr alt sind.しかし、多くの場合、非常に古い曲がわかります。 So beginnt ein Lied mit der Zeile “es klappert die Mühle am rauschenden Bach, klipp-klapp”.したがって殺到ストリームではガラガラミルは、行"で始まる歌、崖の折り畳み。 " Kinder in unserer heutigen Welt werden nicht wissen, was eine Mühle ist - dass dort früher Mehl gemahlen wurde und es einen Müller gab.私たちの世界で今何が子供圧延機-は、小麦粉、以前はそこにあったのか分からないし、それはミラーを与えた。 Viele Lieder widmen sich besonderen Anlässen.多くの曲を特別な機会のために専用されています。 “Ich geh mit meiner Laterne” singen die Kinder im Herbst, am St. Martinstag. "私はちょうちん"は、秋の子供たちを歌うと行くで聖マルティン。 Ich werde Euch bald davon erzählen.私はすぐに分かるだろう。
Wichtig sind vor allem auch die Schlaflieder, also Lieder, die man Kindern vorsingt, wenn sie schon im Bett liegen und einschlafen sollen.特にlullabiesので、曲をするときに、すでにベッドで眠っている子供たちvorsingt重要です。 Das sind beruhigende, schöne Lieder.これらの、美しい曲を安心しています。 Das bekannteste ist bestimmt “Schlaf, Kindlein, schlaf” oder “Weißt Du, wie viel sternlein stehen”.最も有名なのは確か" 、子供、睡眠睡眠" 、または"あなたがどれだけ知っているsternlein立っている。 " Einen Link zu einer guten Internetseite mit deutschen Kinderliedern und dem Text dazu stelle ich Euch auf meine Seite slowgerman.com.良いドイツの子供たちの歌やあなたには、テキストとのウェブサイトへのリンクは、私の側slowgerman.comにしています。 Oder Ihr schaut jetzt auf Euren iPod und drückt auf die mittlere Taste, bis der Text kommt.またはiPodをする上で見えると、中央のボタンを圧迫しているまでのテキストだ。 Am Ende des Textes steht der Link.テキストの最後には、リンクされています。
http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm
Jetzt hören wir aber Rickie und Tina mit ihrem Kinderliedermedley.今我々が耳にリッキーとティナは、子供たちのメドレー。 Die beiden wohnen hier in München und sind professionelle Sängerinnen.ここでは、 2つのミュンヘンに住んでいるとプロの歌手です。 Sie machen auch einen Podcast, er heißt “ Chicks on Tour “.また、 "雛と呼ばれるツアーでPodcast をする。 "
XXX xxxの
Zum Schluss noch eine Empfehlung von meinem Hörer Jaume aus Brasilien.最後に、ブラジルからの私のリスナーJaume 、バルセロナからの推薦。 Er empfiehlt das Magazin “ Deutsch Perfekt “, den Link findet Ihr auf meiner Homepage.彼は、リンクをホームページ上で見られるの雑誌 "ドイツパーフェクト"をお勧めします。
Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. オーディオクリップ:は Adobe Flash Player (バージョン 9以上)は、オーディオクリップを再生するために必要です。 You also need to have JavaScript enabled in your browser. ので、ブラウザでJavaScriptを有効にする必要があります。
Hier die Folge herunterladenここには、 配列をダウンロードしています
















