SIDEBAR
»
S
Eu
D
E
B
A
R
"
Lentas alemão # 067: Estações de rádio

Pál da Roménia e da Inglaterra Miranda interessado na estação de rádio na Alemanha. O rádio é importante para todos vocês: Se você aprender alemão, é uma boa maneira de melhorar suas habilidades de escuta. Na Alemanha existem muitas estações de rádio diferentes. Vou tentar explicar-lhe o sistema.

Primeiro, há os chamados estações de rádio públicas. Isso significa que eles são financiados pelas taxas. Todos os alemães, que tem um rádio paga por esta taxa. Mesmo que ele tem, por exemplo, um rádio do carro. Deste dinheiro, as estações de rádio públicas serão financiados. Estas estações têm uma missão chamada educacional. Eles vão entreter os ouvintes não só, mas também informar.

Os canais públicos transmitem os seus programas de todo o país. Quase todas as províncias tem seu próprio transmissor. Aqui na Baviera, por exemplo, há a Rádio da Baviera. É dividido em cinco diferentes estações de rádio. Cada canal tem conteúdos diferentes. Bayern1 por exemplo, tem mais música dos anos 60. Bayern2 envia um monte de conteúdo falada, e até mesmo rádio toca. Bayern3 onda no chão, que a maioria das pessoas ouvem essa estação. Lá, um programa típico é feito, a música contemporânea a partir dos gráficos, de modo moderadores do top dez das paradas, piadas e muitas engraçadas. Eu gosto desse tipo de rádio não é tanto. Bayern4 envia toda a música clássica dia, por isso Mozart e Beethoven e assim por diante. E Bayern5 é uma canais de informação pura, aqui as revistas de notícias inteiras tempo e correr com o conteúdo jornalístico.

É semelhante em outros estados. Não é o SWR de Baden-Wuerttemberg, Renânia do Norte-Vestefália, no WDR, a RBB Berlin-Brandenburg e assim por diante. By the way: Todas estas estações também têm podcasts! Apenas google ou olhar para o iTunes uma vez. Eu recomendo que você neste momento, por exemplo, o podcast entrevista SWR1 pessoas.

Além disso para as estações de rádio públicas, existem também emissoras privadas. Estas estações que não são financiados por taxas, mas através da publicidade. Estações de rádio privadas existem na Alemanha há quase 30 anos. Estas estações são geralmente mais especializados em entretenimento, não são muitas vezes ouvi Concursos e muita música, texto falado menos.

Alguns termos que você deve saber em conexão com o rádio. As pessoas que falam no rádio, chamado moderadores. Elementos importantes de um programa de rádio são muitas vezes as notícias na hora ou meia hora, a previsão do tempo e relatórios de tráfego - para onde estão os engarrafamentos ou acidentes acontecem por acaso. Para encontrar uma estação de rádio particular, você deve saber sua frequência, então a pesquisa é simples. Para cada transmissor envia o seu programa em uma freqüência particular, a saber, por exemplo, 97,3 FM, que significa Very High Frequency, o americano é o FM.

Enquanto isso, a pessoa recebe a maioria das estações de rádio na Internet ou pode baixar podcasts de shows individuais. Se você encontrar um podcast rádio boa que é adequado para alunos de alemão, então por favor escreva nos comentários sobre slowgerman.com, em seguida, apreciar o outro aparelho.

É isso por hoje, agradeço-lhe para ouvir! Em breve haverá algumas alterações slowgerman.com, de modo a manter os olhos abertos. Se você tiver sugestões de temas para mim, escrever para podcast@slowgerman.com e eu gostaria de aproveitar esta oportunidade para agradecer a todos vocês que me apoiaram! Saudações da Alemanha, seu Annik.

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Episódio de download .
Texto para download em PDF .

Pronúncia dos atores alemães

Este blog é dedicado a Mark Kermode e Mayo Simon da BBC Radio Five Live . Eu gosto de suas brincadeiras de domingo à tarde e perguntou se eu poderia ajudá-los de qualquer forma. Bem, só há uma coisa que me veio à mente: eu poderia ajudar a Marcos, que sempre tenta pronunciar corretamente os nomes e títulos, para fazê-lo em alemão. Esta é uma lista alfabética de alemães (e austríacos) que reivindicam fama internacional. Alguns mais, outros menos ... Ao clicar no player abaixo de cada nome, você vai ouvi-lo pronunciado em alemão. Você também pode baixar cada arquivo como um MP3 com o botão direito do mouse sobre o nome e clicar em "salvar como".

Se você precisar de mais nomes - por favor, me envie um e-mail ou deixar as suas sugestões nos comentários!

Michael Ballhaus

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Roland Emmerich

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Florian Henckel von Donnersmarck

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Werner Herzog

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Oliver Hirschbiegel

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Udo Kier

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Thomas Kretschmann

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Alexandra Maria Lara

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Armin Mueller-Stahl

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Wolfgang Petersen

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Franka Potente

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Til Schweiger

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Tom Tykwer

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Christoph Waltz

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Wim Wenders

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Hans Zimmer

Audio clip: Adobe Flash Player (versão 9 ou superior) é necessária para desempenhar este clipe de áudio. A última versão é aqui pronto para download. E que o JavaScript esteja ativado em seu navegador.

Ina Müller

Novo álbum Eu decidi recomendar-lhe a música regularmente alemão. Com música alemã que você pode aprender a língua alemã! De acordo com Roger Cicero e Gisbert zu Knyphausen é o próximo com Ina Müller. Ela é conhecida na Alemanha, especialmente a partir de televisão. Porque ela tem seu próprio show. Neste show ela tem dois convidados, e ela fala com tais convidados em um pub. Antes que a porta do pub é um coro favela e canta. Cheeky Ina Müller, às vezes grosseiro, de raciocínio rápido e tem uma voz, smoky profundo. E com essa voz, ela canta como. Escreve as letras de muitas de suas canções de John Waters, um dos melhores escritores alemães. E ela pode cantar baixo-alemão, porque eles vieram do norte da Alemanha. Alguns links para ele:

Site Ina Müller
CD "Isso teria sido sua música" no Amazon.de / iTunes Alemanha
CD Feminino ". Único. 40 "no Amazon.de / Amazon.com / Alemanha iTunes
Ina Müller no iTunes EUA

Gisbert zu Knyphausen

Novo álbum Eu decidi recomendar-lhe a música regularmente alemão. Com música alemã que você pode aprender a língua alemã! O primeiro faz zu Gisbert Knyphausen. Ele em breve será 32 anos e é de Hesse. Ele é um compositor, muitas de suas músicas estão em seu canto com acompanhamento de violão. As letras são lindas, muitas vezes melancólico, mas nunca deprimido, e muitas vezes com uma reviravolta surpreendente. Dois CDs, ele foi lançado como um artista solo, "zu Gisbert Knyphausen" e "Hurrah! Hooray! Portanto, não ". Alguns links para ele:

Gisbert página do MySpace
CD "zu Gisbert Knyphausen" no Amazon.de / Amazon.com / iTunes Alemanha / EUA iTunes
CD Hooray! " Hooray! Assim, não "na Amazon.de / Amazon.com / iTunes Alemanha / EUA iTunes

SIDEBAR
»
S
Eu
D
E
B
A
R
"
»Substância: WordPress Estilo »: Ahren Ahimsa
© Annik Rubens