Slow German #036 - Kinderlieder Низкая немецкого # 036 - Детский

2. 2nd Oktober 2008 Октябрь 2008 года

Heute möchte ich Euch etwas über Kinderlieder erzählen, denn ich weiß, dass viele meiner Hörer Eltern sind und selber kleine Kinder haben. Сегодня я хотел бы вам рассказать о детях, потому что я знаю, что многие из моих слушателей являются сами родители и маленькие дети. Es gibt eine Menge Lieder, und später werde ich Euch auch einige vorsingen lassen. Есть много песен, а потом я буду вам также оставить некоторые радиоспектакли. Meine Podcast-Kolleginnen Rickie und Tina haben extra ein Medley eingesungen. Мои соотечественники подкаст Rickie и Тина иметь дополнительные eingesungen месиво.

Die meisten Kinderlieder in Deutschland stammen aus dem 19. Большинство детей в Германии, выходцами из 19 Jahrhundert. Века. Manche Autoren haben bis zu 500 Texte für Kinderlieder geschrieben. Некоторые авторы до 500 текстов, написанных для детей. Kinderlieder werden Kindern vor allem von den Eltern vorgesungen. Детский детей, главным образом со стороны родителей. Kinder lernen durch die Musik und den Text viel Neues dazu. Дети учатся через музыку и текст, множество из них. Die ständigen Wiederholungen mancher Zeilen machen ihnen Spaß. Постоянное повторение некоторых линий в их веселье. Und für viele Kinderlieder gibt es auch Handbewegungen oder ähnliches. И для многих детей Есть движениями рук или что-либо подобное. Jedes Kind in Deutschland kenn das Lied “Hoppe, hoppe, Reiter”. Каждый ребенок в Германии знают песню "Хоппе Хоппе, всадников". Da sitzt das Kind auf dem Knie eines Erwachsenen, als wäre es ein Reiter auf einem Pferd. Как ребенок сидит на колене на взрослых, как было бы всадник на коне. An einer Stelle im Lied fällt der Reiter aber vom Pferd hinunter - der Erwachsene simuliert das mit dem Kind, hält es dabei aber natürlich fest, damit es sich nicht verletzt. В какой-то момент в песне, но и всадник на коне вниз - взрослые моделируется с ребенком, считает она твердо, но, конечно, поэтому он не пострадал. Für Kinder ist das ein großer Spaß. Для детей, это большое удовольствие.

Auch im Kindergarten oder in der Grundschule werden die alten Lieder immer wieder gesungen. Даже в детском саду или начальной школе в старой песне поют снова и снова. Die Lieder haben mehrere Strophen, und ich muss gestehen, dass ich meistens nur noch die erste auswendig kann - wenn überhaupt. Песни имеют несколько станз, и я должен признаться, что я обычно только первый память может - если когда-либо. Das einfachste Kinderlied ist wohl “Alle meine Entchen”, das man auch sehr leicht auf dem Klavier spielen kann. Самый простой, вероятно, детский сад рифма "Все мои утенок", который также очень легко на фортепиано можно играть. Dann gibt es noch “Hänschen Klein”, “Ein Vogel wollte Hochzeit machen”, “Alle Vögel sind schon da” oder “Kommt ein Vogel geflogen” oder “Häschen in der Grube”. Тогда существует "Hänschen мелкие", "Птица хотел сделать Свадьба", "Все птицы уже там" или "Если птица пролетела", или "bunnies в яму". Ihr merkt schon - in vielen Liedern geht es um Tiere und um die Natur. Память ей уже - во многих песнях о животных и природе.

Oft merkt man aber, dass die Lieder schon sehr alt sind. Но мы часто заметить, что песня очень старая. So beginnt ein Lied mit der Zeile “es klappert die Mühle am rauschenden Bach, klipp-klapp”. Так начинается песня со строки "Это погремушка на мельницу торопится поток, Утес" Оригами ". Kinder in unserer heutigen Welt werden nicht wissen, was eine Mühle ist - dass dort früher Mehl gemahlen wurde und es einen Müller gab. Дети в нашем современном мире не будет знать, что мельница - что ранее было муки и отдал его Миллер. Viele Lieder widmen sich besonderen Anlässen. Многие песни посвящены особым случаям. “Ich geh mit meiner Laterne” singen die Kinder im Herbst, am St. Martinstag. "Я иду с моим фонарем" поют дети в осенний, в Сент-Мартин. Ich werde Euch bald davon erzählen. Я скажу ему, что с вами в ближайшее время.

Wichtig sind vor allem auch die Schlaflieder, also Lieder, die man Kindern vorsingt, wenn sie schon im Bett liegen und einschlafen sollen. Имеют важное значение в особенности колыбельные, песни так, что вы vorsingt детей, когда они уже в постели и заснул с. Das sind beruhigende, schöne Lieder. Это обнадеживает, красивые песни. Das bekannteste ist bestimmt “Schlaf, Kindlein, schlaf” oder “Weißt Du, wie viel sternlein stehen”. Самым известным является, несомненно, "сон, ребенок, спал", или "Ты знаешь, сколько sternlein стоять". Einen Link zu einer guten Internetseite mit deutschen Kinderliedern und dem Text dazu stelle ich Euch auf meine Seite slowgerman.com. Ссылка на сайт с хорошим немецким детские песни, и текст для вас, я на моей стороне slowgerman.com. Oder Ihr schaut jetzt auf Euren iPod und drückt auf die mittlere Taste, bis der Text kommt. Или вы посмотрите сейчас на вашем iPod и оказывает давление на Ближнем кнопку до тех пор, пока текст идет. Am Ende des Textes steht der Link. В конце текста ссылку.

http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm http://www.spiellieder.de/kinderlied-standards/kinderlied-standards.htm

Jetzt hören wir aber Rickie und Tina mit ihrem Kinderliedermedley. Теперь мы слышим, но Rickie и Тина со своими детьми в месиво. Die beiden wohnen hier in München und sind professionelle Sängerinnen. Оба живут здесь, в Мюнхене, и профессиональные певцы. Sie machen auch einen Podcast, er heißt “ Chicks on Tour “. Они также делают подкаст, это называется "Chicks ON TOUR".

XXX

Zum Schluss noch eine Empfehlung von meinem Hörer Jaume aus Brasilien. Наконец, рекомендация из моего Джауме слушателей из Бразилии. Er empfiehlt das Magazin “ Deutsch Perfekt “, den Link findet Ihr auf meiner Homepage. Он рекомендует журнал "Немецкий Perfect", ссылки можно найти на моей домашней странице.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения аудио этот клип. You also need to have JavaScript enabled in your browser. Поэтому вам необходимо иметь включен JavaScript в вашем браузере.

Hier die Folge herunterladen Вот последовательность загрузки

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. Эти иконы филиал на социальные сети, в которых пользователям находить и загружать новое содержание может поделиться с другими.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 07:35 , Поданных в целом в 07:35

7 Kommentare 7 Комментарии

Slow German #035 - Religion Низкая немецкого # 035 - Религия

21. 21st September 2008 Сентябрь 2008

Ich wurde gebeten, über Religion zu sprechen. Меня попросили поговорить о религии. Religion in Deutschland. Религия в Германии. Wie so oft muss man bei diesem Thema unterscheiden zwischen Ostdeutschland und Westdeutschland. Как часто у вас по этому вопросу различаются между Восточной и Западной Германии. Denn in Ostdeutschland, also in der ehemaligen DDR, hatte die Regierung eine antikirchliche Haltung. Потому что в Восточной Германии, а затем в бывшей ГДР, правительство анти-религиозной позиции. Daher sind noch heute 68 Prozent der Ostdeutschen nicht religiös. Таким образом, сегодня 68 процентов из Восточной Германии не являются религиозными. Genauer gesagt: Sie gehören keiner Kirche an. Точнее: они не принадлежат к церкви. Ob sie für sich einen Glauben haben, ist schwer zu erforschen. Будь то вера в то, что трудно изучать. In Westdeutschland sieht diese Zahl ganz anders aus: Hier sind es nur 15 Prozent, die keiner Religionsgemeinschaft angehören. В Западной Германии эта цифра выглядит совершенно иначе: Вот только 15 процентов, которые не принадлежат к религиозной общине. Ich gehöre dazu. Я один из них.

Die meisten Deutschen sind Christen. Большинство немцев являются христианами. Ein Drittel der Deutschen sind Katholiken, ein Drittel sind evangelisch, also Protestanten. Треть немцев являются католики, одна треть составляют протестанты, так что протестанты. Der Rest gehört zu keiner dieser Gemeinschaften. Остальное принадлежит ни одна из этих общин. Man kann eine regionale Unterteilung erkennen: Der Norden von Deutschland ist eher protestantisch, der Süden katholisch. Можно признать, региональные подразделения: на севере Германии имеет более протестантские, католические юг.

Natürlich gibt es noch andere Konfessionen in Deutschland, es gibt Juden oder orthodoxe Christen, Baptisten und Zeugen Jehovas,  allerdings ist ihre Zahl sehr klein. Конечно Есть другие религии в Германии, Есть евреи и православные христиане, баптисты и свидетели Иеговы, хотя их число весьма незначительно. Nach den Katholiken und Protestanten gibt es vor allem Muslime in Deutschland, sie machen vier Prozent der Bevölkerung aus. После католиков и протестантов в основном мусульман в Германии, они составляют четыре процента от общей численности населения. Das kommt daher, weil in den 60er-Jahren viele Gastarbeiter aus der Türkei nach Deutschland kamen und hier geblieben sind. Это происходит потому, что в 60-е годы многие работники гость из Турции в Германию приехали сюда и остались.

Die christlichen Kirchen in Deutschland haben große Sorgen. Христианские церкви в Германии имеют большие проблемы. Immer mehr Menschen treten aus der Kirche aus, das heißt sie wollen offiziell nicht mehr zu dieser Religionsgemeinschaft gehören. Все больше и больше людей вышли из церкви, которая официально означает, что они больше не хотят принадлежать к этой религиозной общины. Das bringt nicht nur spirituelle Probleme für die Kirche, sondern auch finanzielle. Это приводит не только духовные проблемы для церкви, но и финансовые. Denn jeder Gläubige in Deutschland zahlt die so genannte Kirchensteuer. Поскольку каждый верующий в Германии платит так называемые церкви. Sie wird vom Staat mit den anderen Steuern eingezogen und an die Kirchen weitergegeben. Именно от государства, другие налоги собраны и переданы церкви. Von diesem Geld werden vor allem soziale Einrichtungen finanziert, wie kirchliche Kindergärten, Altenheime und andere Betreuungsangebote. Из этих денег будут финансироваться главным образом социальные услуги, такие как церковные детские сады, дома престарелых и других учреждениях. Je mehr Menschen aus der Kirche austreten, desto weniger Menschen zahlen Kirchensteuer. Чем больше людей из церкви бежать, тем меньше люди платят церковный налог.

Wichtig ist der Kirchenbesuch für die meisten Christen an Weihnachten oder Ostern. Важно, чтобы посетить церковь для большинства христиан на Рождество и Пасху. Hier wird dann das jeweilige Fest groß gefeiert. Здесь в настоящее время большой праздник будет отмечаться. Die wenigsten Deutschen aber gehen jeden Sonntag in die Kirche. Лишь немногие немцы, но идти каждое воскресенье в церковь.

In einer katholischen Stadt wie München ist die Kirche allgegenwärtig. В городе Мюнхене, как Католическая Церковь является вездесущим. Das bedeutet, sie ist überall. Это означает, что он повсюду. Vor allem in der Altstadt stehen zahlreiche katholische Kirchen, alte Bauwerke, die sehr prunkvoll sind. Особенно в Старом городе Существуют многочисленные католической церкви, старинные здания, которые очень роскошный. Auch das Wahrzeichen von München, die Frauenkirche, ist eine Kirche mit zwei Türmen. Даже символ Мюнхена, Фрауенкирхе, церковь с двумя башнями. Zur vollen Stunde hört man überall Kirchenglocken läuten. За час, кто услышит звон церковных колоколов во всем мире. Für mich ist das ein schöner Klang, obwohl ich nicht gläubig bin. Для меня это красивый звук, хотя я не верю. Die Religion ist zwar seit 1919 in der deutschen Verfassung vom Staat getrennt worden, sie spielt aber immer wieder eine Rolle. Религия является с 1919 года в немецкой конституции со стороны государства были разделены, но она всегда играет роль. Zum Beispiel gibt es viele religiöse Feiertage in Deutschland, wie zum Beispiel Allerheiligen, von dem ich Euch ja schon erzählt habe. Например, Есть много религиозных праздников в Германии, например, всех святых, о которых я говорил вам уже.

In vielen Gerichtssälen und Schulen hängen Kreuze an der Wand. Во многих залах судебных заседаний и школах повесить крест на стене. Das löste vor einigen Jahren den so genannten Kruzifix-Beschluss aus. Это вызвало несколько лет назад, так называемых кросс-решения. Wenn sich ein Kind in seinem Klassenzimmer von dem Kreuz gestört fühlt, muss das Kreuz entfernt werden. Если ребенок в своем классе Креста считает, беспокоили, крест должен быть удален. Einen weiteren Streit vor Gericht gab es darüber, ob Lehrer und Schüler in der Schule Kopftücher tragen dürfen, also ein deutliches Zeichen ihrer muslimischen Religion. Еще одна спора в суде были ли учителя и учащихся в школе носить головные может, поэтому явный признак их мусульманской религии.

In der Schule gibt es zudem Religionsunterricht, der Pflicht für alle Schüler ist. В школе Существуют также религиозные образования, обязательного для всех студентов. Wer nicht in den katholischen oder evangelischen Unterricht gehen möchte, der geht stattdessen heute in einen Ethikunterricht. Кто не в католической или протестантской преподавания хочет идти, который сегодня вместо этики класса.

Heute mal Musik von Kat-Musik , der Song heißt Kopf Kino. Сегодня, раз музыка Kat музыка, песня называется главой кино. Gefunden im Podsafe Music Network. Расположена в Podsafe музыка сети.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения аудио этот клип. You also need to have JavaScript enabled in your browser. Поэтому вам необходимо иметь включен JavaScript в вашем браузере.

Hier Folge herunterladen Здесь последующей загрузки

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. Эти иконы филиал на социальные сети, в которых пользователям находить и загружать новое содержание может поделиться с другими.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 10:33 Подано в целом, 10:33

7 Kommentare 7 Комментарии

AaG: Du und Sie AAG: Ты и Вы

15. 15th September 2008 Сентябрь 2008

Amanda hat mich gefragt, wie es mit der deutschen Anrede aussieht. Аманда попросил меня, как она с немецкой приветствие выглядит. Wann sagt man “du” und wann sagt man “Sie”? Когда мы говорим "ты", и когда они говорят "вы"? Das ist gar nicht so leicht zu sagen! Это не так легко сказать! Wenn man einen völlig Fremden anspricht, sagt man “Sie”. Если у вас совершенно незнакомый призыв, они говорят "вы". Wenn ein Kind einen fremden alten Menschen anspricht, sollte es auch “Sie” sagen. Если ребенок имеет странный старик апелляции, он должен также "вы говорите. Das ist ein Zeichen von Respekt und Höflichkeit. Это знак уважения и вежливости. Auch den eigenen Chef im Job siezt man meistens. Даже своего собственного босса в работу в основном siezt. Aber das kommt auf die Branche an. Но это зависит от отрасли. In der Medienbranche beispielsweise duzt man sich oft, auch über die Hierarchie hinweg. В секторе средств массовой информации, например, вы duzt часто, даже по иерархии в будущем. Auch Menschen, die ungefähr gleich alt sind, duzen sich oft, obwohl sie sich nicht kennen. Даже люди, которые имеют примерно тот же возраст, duzen часто, хотя они и не знают. Das geht aber wirklich nur, wenn man sich sympathisch ist! Это реально только тогда, когда вы сочувствующие! Wer sich nicht sicher ist, sollte einfach kurz fragen. Если вы не уверены, следует просто спросить. Oft ist es so, dass man sich erst siezt, und dann irgendwann bietet der oder die Ältere dem Jüngeren das “Du” an. Часто это так, что вы можете только siezt, а затем нибудь, престарелых или моложе "вы" с. Duzen oder siezen? Duzen или siezen? Das ist eine Frage des Gefühls, und auch als Deutscher liegt man manchmal daneben und trifft die falsche Entscheidung… Это вопрос чувства, а также Германии лежит рядом с вами порой и делает неправильное решение ...

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. Эти иконы филиал на социальные сети, в которых пользователям находить и загружать новое содержание может поделиться с другими.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 14:09 , Поданных в целом в 14:09

Keine Kommentare Нет комментариев

Slow German #034 - Das R Низкая немецкого # 034 - в R

11. 11 September 2008 Сентябрь 2008

Dorothy aus Peking hat mich gefragt, wie man das “R” im Deutschen richtig ausspricht. Дороти из Пекина попросил меня о том, как использовать "R" в немецком правильно произнести. Es ist schwer, das zu erklären. Это трудно объяснить. Ich versuche es trotzdem. Я стараюсь это в любом случае.

Im Süden Deutschlands spricht man das “R” gerollt aus. На юге Германии под названием "R" из проката. Es klingt dann so wie in der spanischen oder italienischen Sprache. Оно звучит тогда, как в испанском или итальянском языке. Dabei legt man die Zungenspitze an die Zähne und stößt Luft aus - so dass die Zunge leicht vibriert. Она определяет язык оконечности до зубов и сталкивается с воздуха - с тем, что язык слегка вибрирует. Ich selber kann Euch das leider nicht vormachen - meine Mutter ist zwar aus Bayern und kann das “R” rollen, aber ich bin nicht in Bayern aufgewachsen und habe es daher nicht gelernt. Я, к сожалению, вы не дурак, - моя мать из Баварии и "R-ролл, но я не в Баварии выросло, и поэтому не узнал.

Im Norden Deutschlands und vor allem im Hochdeutschen spricht man das “R” anders aus. На севере Германии, и особенно в средней Германии говорят "R" отличаются. Hier wird es zwar auch gerollt, aber weiter hinten, fast schon im Hals. Вот он даже перекатываться, а далее обратно, почти на шее. So spreche ich es auch aus: RRRRRRRR. Так что я говорю это: RRRRRRRR. Das ist auch das R, wie es im Französischen ausgesprochen wird. Это также R, как оно произносится по-французски.

Wenn Ihr also eine perfekte deutsche Aussprache haben wollt, müsst Ihr dieses zweite R lernen. Если ваш немецкий является идеальным хотите, чтобы дискуссии, у вас есть эта вторая R учиться. Aber auch wenn Ihr das R rollt, wird Euch jeder verstehen - und vielleicht denken, Ihr wärt aus Bayern. Но даже если вы ролл R, вы все понимаете, - и, возможно, думают о вашей назад из Баварии.

Den Unterschied beider Varianten möchte ich Euch noch demonstrieren. Разница между этими двумя вариантами, я хотел бы вам еще доказать. Dafür habe ich mir Verstärkung geholt. Это то, что я уже доведено подкрепление. Ein Freund von mir, Hartmut, kann beide Varianten aussprechen. Мой друг, Хартмут, оба варианта могут произнести. Ich habe ihn einige Wörter sagen lassen, und das hört Ihr jetzt: Я ему сказать несколько слов и о том, что вы слышите сейчас:

XXX

Musik habe ich Euch heute extra passend zum Thema herausgesucht. Музыка вам сегодня, я дополнительно в соответствии с темой обыск. Denn das Elisabeth Lohninger Quartett lässt beim Lied “Ob ich dich liebe” ganz schön das R rollen! Потому что Элизабет Lohninger квартет, когда песня "ли я тебя люблю" действительно ролл R! Gefunden habe ich es beim Podsafe Music Network. Я нашел его на Podsafe музыка сети.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения аудио этот клип. You also need to have JavaScript enabled in your browser. Поэтому вам необходимо иметь включен JavaScript в вашем браузере.

Oder Episode hier herunterladen Или эпизод здесь

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. Эти иконы филиал на социальные сети, в которых пользователям находить и загружать новое содержание может поделиться с другими.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 10:33 Подано в целом, 10:33

6 Kommentare 6 Комментарии

Slow German #033 - Die Autobahn Низкая немецкого # 033 - автомагистраль

7. 7th August 2008 Август 2008 году

Ralph ist Kanadier in der ersten Generation, das heißt seine Eltern kamen aus Deutschland nach Kanada und er ist dort aufgewachsen. Ральф является канадцев в первом поколении, а именно: его родители пришли из Германии в Канаду, и он там. Ihn interessiert, wie das in Deutschland mit der Fahrschule funktioniert und mit den Autobahnen. Заинтересованные ему, как и в Германии с автошколы и работал с шоссе.

Wir fangen an mit der deutschen Autobahn, die ja weltweit bekannt ist. Мы начинаем с немецкого автобана, который известен во всем мире. Die erste offizielle Autobahn wurde 1932 eingeweiht. Первый официальный шоссе был открыт в 1932 году. Die meisten Amerikaner sind enttäuscht, wenn sie das erste Mal eine Autobahn sehen. Большинство американцев разочарованы, когда они впервые видят шоссе. Denn verglichen mit den Freeways oder den großen, zehnspurigen Straßen in Los Angeles sind Autobahnen eher winzig. Действительно, по сравнению с Фривей или большой, десять дорог в Лос-Анджелесе шоссе довольно крошечные.

Eine Autobahn ist eine Straße in beide Richtungen. Шоссе это дорога в обоих направлениях. Jede Richtung hat mindestens zwei Spuren. Каждое направление имеет по крайней мере в двух направлениях. In der Mitte sind die beiden Richtungen getrennt, entweder durch Betonmauern oder durch Leitplanken aus Stahl. В середине имеют два отдельных направления, либо бетонными стенами или барьерами изготовлены из стали. Wenn ein Auto übrigens trotzdem auf der falschen Seite in die falsche Richtung fährt, meistens geschieht das aus Absicht als Mutprobe, oder als Selbstmordversuch, manchmal sind es aber auch einfach verwirrte Menschen, dann nennt man diese Fahrer Geisterfahrer. Кстати, когда автомобиль еще по другую сторону в неверном направлении проходит, как правило, делается с намерением Mutprobe чем, или как попытка самоубийства, но иногда Есть просто люди путают, а затем эти драйверы называют призрак всадников. Autobahnen sind meistens so konstruiert, dass man weder enge Kurven hat noch große Höhenunterschiede, sofern sich das machen ließ. Автострады, как правило, сконструированы так, чтобы ни мужчина еще не тесную кривых большие различия в высоте, если это разрешено делать. Wenn zu viel los ist, vor allem in der Urlaubszeit, dann ist Stau auf der Autobahn. Если слишком много, что происходит, особенно в праздничный сезон, затем джем на шоссе. Dann stehen die Autos mehr als dass sie fahren. Тогда автомобилей больше, чем привод.

Auf einer Autobahn gibt es eine Mindestgeschwindigkeit. На дороге есть минимальная скорость. Man muss also mindestens ein Fahrzeug haben, das 60 Kilometer pro Stunde oder schneller fahren kann. Поэтому мы должны как минимум иметь автомобиль, что составляет 60 километров в час или быстрее можно дальше. Radfahrer dürfen also selbstverständlich nicht auf die Autobahn, kleine Vesparoller oder ähnliches auch nicht. Велосипед поэтому очевидно, не по дороге, мало скутер Vespa или что-то нравится. Ursprünglich hatte die Autobahn kaum eine Geschwindigkeitsbegrenzung. Изначально, едва шоссе ограничение скорости. Man durfte also so schnell fahren, wie man wollte. Таким образом, вы могли бы диск, как быстро, как мы хотели. Mittlerweile hat sich das an vielen Stellen geändert, die Geschwindigkeit ist dort festgelegt und man darf nicht schneller als zum Beispiel 120 km/h fahren. Тем временем, с поправками во многих местах, скорость есть, и мы не должны быстрее, чем, например, 120 км / час. Grund für die Begrenzung ist die Sicherheit – wenn ein Auto 210 fährt und das andere 100, dann kann es leichter zu Unfällen kommen als wenn beide ungefähr gleich schnell – oder langsam – fahren. Причиной ограничения является безопасность - если автомобиль путешествует 210 и другие 100, то он может быть проще, чем дорожно-транспортных происшествий, если оба примерно в то же быстро - или медленно - диск. Ein Drittel des deutschen Verkehrs läuft über die Autobahn. Одна треть из Германии трафик проходит по шоссе. Hier sind auch die meisten Lastwagen unterwegs. Ниже приведены наиболее грузовиков на дорогах. Sie müssen bezahlen, um auf der Autobahn fahren zu dürfen. Вы должны заплатить, чтобы диск, на шоссе ниже. Selten hat eine Autobahn mehr als drei Spuren. Редко шоссе на протяжении более чем трех направлениях.

Da die Autobahn auch viel für den Fernverkehr genutzt wird, also für Menschen, die weite Strecken zurücklegen müssen, gibt es Raststätten. С шоссе также активно используется для дальних, так и для людей, которые долго тянется обратно на отдых в этой стране. Man fährt also kurz neben die Autobahn um etwas zu Essen oder zu Tanken. Она работает только рядом с шоссе-нибудь поесть или для дозаправки. Es gibt sogar Autobahnkirchen. Есть даже церкви шоссе. Und wisst Ihr, was der Bau einer Autobahn kostet? И вы знаете, что стоимость строительства магистрали? Pro Kilometer 26,8 Millionen Euro. За километр 26.8 млн. евро. Am teuersten ist die Planung, die normalerweise rund 20 Jahre lang dauert. Самым дорогим является планирование, как правило, около 20 лет. Dann braucht man Ingenieure, die mithelfen und beraten, und der Bau selbst kostet 6,7 Millionen Euro. Тогда вам нужно инженеров, которые могут помочь и консультировать, а само строительство обойдется в 6.7 млн. евро. Wenn Ihr mal in Deutschland seid und Ihr sucht eine Autobahn, sucht nach blauen Schildern mit weißer Schrift. Если ваше время в Германии, и вы ищете шоссе, глядя на синий знаки с белыми буквами.

Zum Schluss wie immer ein wenig Musik, diesmal der Gema-Song von den Reeperboys . Наконец, как всегда, немного музыки, на этот раз из Хема песню из Reeperboys.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения аудио этот клип. You also need to have JavaScript enabled in your browser. Поэтому вам необходимо иметь включен JavaScript в вашем браузере.

Hier die Episode herunterladen Здесь эпизод скачать

Diese Icons verzweigen auf soziale Netzwerke bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können. Эти иконы филиал на социальные сети, в которых пользователям находить и загружать новое содержание может поделиться с другими.
  • bodytext
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • Pownce
  • Technorati
  • TwitThis
Filed in Allgemein at 09:16 , Поданных в целом в 09:16

6 Kommentare 6 Комментарии

Nächste Seite » Следующая страница »